Usage examples of "in richtung aufs" in German with translation to Russian

<>
Der jeweilige Fall wird vorgetragen, die Begründungen ordentlich dargelegt, einige Projekte lassen sich so vielleicht noch retten, aber schon am nächsten Morgen stellt sich heraus, dass Politik und Initiativen wieder auf ihren unaufhaltsamen Trott in Richtung auf kurzfristige und scheinbar praktikable Ziele eingeschwenkt sind. Обоснованность доказана, доказательства собраны, возможно, некоторые проекты уже запущены, но на следующее утро мы узнаем, что политика и предприимчивость продолжают свой неумолимый марш к целям, которые являются коротко срочными и практическими.
Als sie realisierte, dass ich keine schwimmenden Pinguine fangen konnte, fing sie andere Pinguine und brachte sie langsam in meine Richtung, bewegte sie so auf und ab und ließ sie dann los. Поняв, что я не могу поймать плывущих пингвинов, она поймала других пингвинов и подносила их ко мне медленно, эдак раскачивая, а потом отпускала.
Es ist auch ein Schritt in Richtung des Übernehmens der Verantwortung für meine eigene Last auf unseren Planeten. А также, это шаг к принятию ответственности за бремя, возложенное мной на планету.
Haben die durchgeführten Reformen eine echte Demokratie geschaffen, die einen wesentlichen Schritt in Richtung einer auf Mitbestimmung ausgerichteten Regierung darstellt? действительно ли в результате проведенных реформ возникла истинная демократия, т.е. был сделан значительный шаг к созданию системы управления на основе демократических принципов?
Heißt das nun, dass sich die USA eher in Richtung eines "neuen Normalwerts" bewegen und nicht wieder auf Vorkrisenniveau zusteuern? Означает ли это, что США направляются в сторону "новых нормальных" условий, а не возвращаются к докризисным условиям?
Der vorherrschende Glaube, es ginge mit Sicherheit wieder in Richtung eines normalen Grades an Teilnahme am Arbeitsmarkt steht auf einem unsicheren Fundament. Преобладающая вера в заслуживающую доверия тенденцию возвращения к нормальной степени включенности в рынок имеет под собой не достаточно прочное основание.
Da sich China in Richtung eines auf Verbrauch basierenden Wachstumsmodells entwickelt, herrscht Einigkeit darüber, dass sich diese abnormalen Nachfragemuster auf lange Sicht ändern müssen. Существует мнение, что эти модели аномального спроса должны измениться в долгосрочной перспективе, по мере того как Китай будет переходить к модели роста, основанной на потреблении.
Aber der Weg in Richtung einer grüneren, weniger auf Kohlenstoff beruhenden Zukunft wird in Ländern von Brasilien bis Bangladesh, von Dänemark bis Indonesien bereits konzipiert. Но путь к более "зеленому" и менее "углеродистому" будущему уже начал прокладываться во многих странах, от Бразилии до Бангладеша, и от Дании до Индонезии.
In Washingtons Schlingern in Richtung umfassender Steuerkürzungen und sogar weit reichender Zuwächse auf der Ausgabeseite ist eine tiefe und beunruhigende Verlagerung der gesamten Wirtschaftsphilosophie zu sehen. В стремлении Вашингтона к крупным сокращениям налогов, даже расширению крупных затрат, заключается серьезный и тревожный поворот в экономической философии.
Kommt es nun, da die neuen arabischen Demokratien Gestalt annehmen, zu keinerlei Bewegung in Richtung Frieden, werden sich die negativen Sichtweisen auf Israel und die USA verfestigen. Если по мере образования новых арабских демократических государств не будет движения в сторону мира, отрицательное отношение к Израилю и к США усилится.
Sie schließt wieder zur Führungsgruppe auf und drängt in Richtung Ziellinie. Она догоняет лидирующую группу и продвигается к финишу.
Es begann mit Afghanistan, und als Afghanistan außerordentlich schnell und reibungslos verlief, wurde mit der Technik der Demokratie eine Entscheidung gefällt - wiederum, das bitte ich zu beachten, keine perfekte Technik - aber mit der Technik der Demokratie nämlich, dass diese Regierung in Richtung eines weiteren Krieges drängen würde, Dieses Mal ein Krieg im Irak. Это началось с Афганистана, и когда с Афганистаном все прошло гладко и быстро, было принято решение с использованием "демократических технологий" опять, заметьте, не идеальной технологии, а с помощью демократических технологий, администрация должна сосредоточиться на другой войне, на этот раз, на войне в Ираке.
Erinnern Sie sich daran, als Carl Sagan das Voyager-Raumfahrzeug 1990, als es am Saturn vorbeigezogen war, zurück in Richtung Erde drehte? Вы помните, когда Карл Саган развернул космический корабль "Вояджер" обратно к Земле, в 1990 после того, как достиг Сатурна?
In Richtung des vorderen Hirnbereichs ist der Bereich, in dem komplexe Gedankenvorgänge, wie Entscheidungen stattfinden - Es ist das Letzte, was im späten Erwachsenenalter heranreift. Передняя часть мозга - это область, в которой происходят сложные мысленные процессы, принимаются решения - эта область развивается последней в зрелом возрасте.
Und er sitzt da vor dem haptischen Apparat, dem Kraft-Rückmelde-System und er bewegt seinen Stift in Richtung Herz, und das Herz schlägt direkt vor ihm. Он сидит за тактильным устройством, системой силовой обратной связи, и ведёт ручку к сердцу, и теперь сердце бьётся перед ним,
Überall, in Ländern wie India und Japan, wo sich Frauen schneller in das Arbeitsleben eingliedern, tendieren sie in Richtung Journalismus. Даже в таких местах, как Индия и Япония, где женщины не столь стремительно выходят на обычный рынок труда, они занимаются журнализмом.
Ich bin in Richtung Pflanzenschutz gegangen, also Schutz vor Insekten, vor bösen Käfern. После этого я перешёл в область защиты растений - защиты растений от насекомых, от вредных насекомых.
Ich hob also meinen Blick vom Manuskript und sprach meinen Kommentar in Richtung einer leeren Ecke des Raums. Я подняла голову от рукописи и адресовала свои комментарии пустому углу комнаты
Ich denke, dass diese Projekte, die ich hier gezeigt habe, nur ein winziger Schritt in Richtung dieser Zukunft sind, wenn wir diese neuen Technologien für eine neue, sich selbst erschaffende Welt implementieren. Я думаю, что проекты, которые я вам показал, лишь небольшой шаг к будущему, если мы внедрим эти новые технологии, к новому самособирающемуся будущему.
Aber die Moralkontroverse um embryonale Stammzellen - die Tatsache, dass diese Zellen von fünf Tage alten Embryonen gewonnen werden - hat zur Forschung ermutigt in Richtung anderer Arten von Stammzellen. Однако моральные споры вокруг эмбриональных стволовых клеток, а именно клеток, полученных из человеческих эмбрионов пяти дней от роду, способствовали исследованиям других типов стволовых клеток.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!