Ejemplos de uso de "jeglicher" en alemán con traducción al ruso

<>
Ich habe auf jeglicher Ebene versagt. Я провалился по всем статьям.
Jeglicher Versuch diese zu evakuieren könnte zu einem Bürgerkrieg eskalieren. Любая попытка эвакуировать их может перерасти в гражданскую войну.
Sollten wir aber deshalb jeglicher Art von ,,Gesprächsbehandlung`` skeptisch gegenüberstehen? Но должны ли мы скептически относиться ко всем методам "лечения общением"?
Großbritannien hat sich überwiegend selbst von jeglicher Führungsrolle innerhalb Europas ausgeschlossen. Великобритания во многом исключила себя из какого бы то ни было лидерства в Европе.
NGO's, eine international regierende Autorität, politische Parteien jeglicher ideologischen Färbung. негосударственные организации (NGO), международная комиссия управления, политические партии разнообразных направлений.
Denn freie Individuen freie Bürger, freie Staaten sind die wahren Protagonisten von jeglicher Regierung. Потому что именно сводобные личности - свободные граждане, свободные государства - являются протагонистами настоящего правления.
Die Nutzung von Flächen in jeglicher Form zur Produktion von Biokraftstoff ist nicht sinnvoll. В целом, не имеет смысла использовать землю для производства биотоплива.
Jeglicher separatistische Schritt durch kurdische Führer würde die Türkei in die irakische Politik involvieren. Любые сепаратистские шаги курдских лидеров вовлекут в иракскую политику Турцию.
Immer wenn körperlicher Schaden droht, scheint die Anwendung jeglicher notwendiger Gewalt zulässig zu sein. В общем, если существует угроза физического урона, применение любой необходимой силы кажется допустимым.
Für die Regelung jeglicher Angelegenheiten setzte er eher auf soziale Legislation denn als auf Revolution. Вместо революции, он предпочитал исправление порядка путем социального законодательства.
Amerikas Eliten ignorierten diese Entwicklungen und verweigerten sich jeglicher - häufig mit plumpem Antiamerikanismus vorgetragener - Kritik. Американская элита закрыла глаза на эти тенденции, отвергая любую критику, а также грубый антиамериканизм, который часто ей сопутствовал.
Zudem ist Österreich verfassungsrechtlich an die internationale Konvention über die Verhinderung jeglicher Form von Rassendiskriminierung gebunden. Согласно Конституции, Австрия также обязана соблюдать Международную конвенцию по ликвидации любых форм рассовой дискриминации.
Eines der unheimlichsten Dinge am Tsunami was kaum erwähnt wird, ist das vollständige Fehlen jeglicher Informationen. Одна из самых страшных вещей во всём произошедшем - полное отсутствие информации.
Es ist jener Ort, an dem die Menschen sich der höchsten Lebenserwartung frei jeglicher Invalidität erfreuen. Здесь люди имеют самый высокий показатель в мире по продолжительности здоровой жизни.
Sie bedürfen jeglicher Ermutigung, denn die heutigen Tendenzen sind erschreckend, für Japan, Asien und die ganze Welt. Их надо максимально поощрять, поскольку сегодняшнее развитие событий представляет опасность для Японии, Азии и всего мира.
Dass ein derartiger Ansatz mit der Abkehr von jeglicher israelischer Siedlungsaktivität verbunden sein muss, versteht sich von selbst. Безусловно, подобный подход потребует полной остановки поселенческой деятельности Израиля.
Es sortiert und durchkämmt die gesamten Informationen auf der Suche nach jeglicher Andeutung von Gefahr in unserer Umgebung. Она отбирает и очищает информацию из окружающей среды в поисках того, что может навредить нам.
das Einzige freilich, was schlimmer wäre als eine von den USA gestützte Weltordnung, wäre der Wegfall jeglicher Ordnung. однако единственное, что может быть хуже международного порядка при поддержке США, это отсутствие порядка вообще.
Der Austausch jeglicher Art - sei es im Bereich des Militärs, der Bildung oder des Tourismus - sollte gefördert werden. Необходимо способствовать обменам любого рода - военным, образовательным, туристическим и т.д.
Bis jetzt gab es weder offene Reaktionen jeglicher Art gegen die Moleküle oder gegen die Beleuchtung des Gehirns. И пока что у нас не было серьезных реакций на эти молекулы или на освещение мозга светом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.