Sentence examples of "jener" in German

<>
Zu jener Zeit war alles einfacher. В то время всё было проще.
Er war zu jener Zeit ein bekannter Pariser Revolutionär. Он был известным в то время в Париже революционером
Ich war zu jener Zeit Student. В то время я был студентом.
Zu jener Zeit war er der Chef von Caritas Deutschland. На тот момент он был главой Caritas [Каритас] в Германии.
Dieser Park ist schöner als jener. Этот парк красивее того.
aber sie ist entschlossen, das Leben jener, über die sie herrscht, zu verändern. Он намерен трансформировать жизнь тех, кем управляет.
Wie alt war Leonardo zu jener Zeit? Каков был возраст Леонардо в то время?
Zu jener Zeit schrieb er pro Woche zwei Kolumnen in der Murdoch-Presse. В то время он каждую неделю писал по две колонки для изданий, принадлежащих Руперту Мердоку.
In jener Zeit gab es keine Radios. В те времена ещё не было радио.
Vielmehr folgt dieser Bär jener Weisheit, die aufgrund natürlicher Auslese in seinen Genen einprogrammiert ist: Но этот медведь следовал мудрости, которую естественный отбор запрограммировал в его генах:
Lederschildkröten und Brückenechsen sind ein Nachhall jener Zeit. Кожистые черепахи и гаттерии - это отголоски той эпохи.
Sie führte die "League Tables" an, die Ranglisten, die den Erfolg der Banken jener Zeit dokumentierten. В то время он возглавлял "турнирную таблицу", куда вносились успехи банков.
"Was ist der bessere Weg, dieser oder jener?" "Какой путь лучше, тот или этот"?
In der Gefängnisbücherei aber fand Irving zwei jener von ihm verfassten Bücher, die zu seiner Verhaftung führten! Однако в тюремной библиотеке Ирвинг нашел две написанные им книги, ставшие причиной его ареста!
Denn zu jener Zeit zwangen sie jeden zu arbeiten. Потому что к тому моменту они заставляли работать всех.
Seine Nervosität und an Vulgarität grenzende Impulsivität sind selbst jener Mehrzahl der Franzosen unheimlich, die ihn gewählt hat. Его нервозность и импульсивность, граничащая с вульгарностью, раздражает даже большинство французов, голосовавших за него.
Ich bin ein ganz neuer Mensch seit jener Nacht. Я стал совершенно другим человеком после той ночи.
Tatsächlich sieht das so genannte Ende der Krise eher nach einer Wiederherstellung eben jener Mechanismen aus, die diese hervorgebracht haben. Действительно, так называемый конец кризиса больше напоминает реконструкцию механизмов, которые его вызвали.
Damit erreichte die Serie einen Zuschauerrekord in jener Zeit. Также это помогло привлечь к сериалу рекордную аудиторию в ту пору.
Sein kenianischer Vater verhilft ihm zu jener Art von Glanz, die einst mit den Freiheitsbewegungen der Ditten Welt verbunden wurden. То, что его отец - кениец, создаёт для него выгодную ассоциацию с бывшими освободительными движениями стран третьего мира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.