Ejemplos del uso de "klarer" en alemán con traducción "ясно"

<>
Die Kontinuität und das Ausmaß der Demonstrationen sind ein klarer Hinweis darauf, dass die Tage des Regimes gezählt sind. Непрерывность и сила демонстраций ясно показывают, что дни режима сочтены.
Dennoch wird eine solche Wahl angesichts der Tatsache, dass Afrika brennt, die Seuche AIDS sich ausbreitet, und es immer klarer wird, dass die verfügbaren materiellen Mittel derer, die sich nach einer besseren Welt sehnen, nicht ihren moralischen Bestrebungen entsprechen, immer dringlicher. Однако в то время как Африка находится в огне, распространяется пандемия СПИДа, и по мере того, как становится все более ясно, что материальных средств, находящихся в распоряжении у тех, кто старается сделать мир лучше, не достаточно для достижения их моральных стремлений, необходимость такого выбора будет становиться все более настоятельной.
Ich kann nicht klar denken. Я не могу ясно мыслить.
Klar besteht hier eine Wirkung. Так что ясно, что деньги играют роль.
Es ist doch ganz klar: Это совершенно ясно:
Nach 125 Jahren Entwicklung ist klar: После 125 лет развития ясно:
Es ist ziemlich klar, dass das zusammenhängt. Ясно видно то, что происходит.
Steuererhöhungen bringen nicht viel, soviel ist klar. Ясно, что не много можно получить от увеличения налогообложения.
Ich denke, ich war nicht klar genug. Думаю, я не совсем ясно выразился.
Das macht klar, was Europa zu tun hat. Таким образом, ясно, что Европа должна сделать.
Es war klar, dass das Haus bewohnt war. Было ясно, что дом обитаем.
Es war für mich klar in meiner Tätigkeit. Мне это ясно из моей практики.
Was auch immer seine Beweggründe waren, eines ist klar: Какими бы ни были его обоснования, ясно одно:
Es ist also klar, dass die Dinge sich verändern. Стало ясно, что наступают перемены.
Ich glaube, Thukydides hat es uns sehr klar gesagt. Я думаю, Фукидид сказал очень ясно для нас
Lasst uns die Bedrohung nicht aufbauschen, sondern klar sehen. Давайте не раздувать угрозу, а ясно видеть её.
Es ist überhaupt nicht klar, wohin uns das führen wird. Не совсем ясно, куда это нас заведет.
Klar allerdings ist, dass wir dabei mit dem Feuer spielen. Ясно лишь то, что в результате мы навлекаем беду.
Deine Artikel sind immer sehr klar und angenehm zu lesen. Твои статьи всегда очень ясно написаны и приятны для чтения.
Es ist jedoch ziemlich klar, dass ein Kipppunkt erreicht wurde. И все же довольно ясно, что они достигли критической точки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.