Usage examples of "knacken" in German with translation to Russian

<>
Um Fortschritte zu machen, müssen wir den Code knacken. Чтобы что-нибудь понять, нужно взломать код.
Andere bekannte Quantenalgorithmen dürften mit Leichtigkeit die am weitesten verbreiteten kryptographischen Sicherheitssysteme von heute knacken können. С помощью других известных квантовых алгоритмов можно легко взломать наиболее широко используемые сейчас системы шифрования.
Sie haben vielleicht schon mal vom Kryptonite-Schloss gehört, wo ein Blogger darüber schreibt, wie man so ein Schloss mit einem Kugelschreiber knacken kann, und das hat sich überall verbreitet. Вы, наверно, слышали о криптонитовом замке, это было что-то вроде сенсации, где блогер рассказывал о том, как взламывать криптонитовый замок с помощью шариковой ручки, и эта сенсация разлетелась повсюду.
Sowohl ein Hacker als auch eine Regierung können Informationen schaffen und sich das Internet zunutze machen, doch ist es in vielen Fällen entscheidend, dass große Staaten zehntausende ausgebildete Menschen einsetzen können und Zugang zu enormen Computerkapazitäten haben, um Kodes zu knacken oder in andere Organisationen einzudringen. И хотя и хакеры, и правительство могут создавать и использовать информацию в Интернете, во многих моментах очень важно то, что государство может задействовать десятки тысяч обученных людей и получить доступ к огромным вычислительным мощностям, чтобы взламывать коды или вторгаться в компьютерные системы других организаций.
Ich glaube, jemand hat meinen Account geknackt Мне кажется, кто-то взломал мой аккаунт
Warum gehen sie nicht einfach in einen Laden und kaufen eine Tüte Nüsse, die jemand anderes schon für sie geknackt hat? Почему не пойти и купить мешок орехов, которые кто-то уже расколол для них?
Und schlussendlich haben wir den Code geknackt. И мы в конечном счете взломали код.
Schon bald kontrollierte er riesige Server auf der ganzen Welt wo er seine Spiele aufbewahrte die er geknackt und raubkopiert hatte. Вскоре он контролировал огромные серверы по всему миру, где хранил игры, которые он украл и взломал.
Sie haben vielleicht schon mal vom Kryptonite-Schloss gehört, wo ein Blogger darüber schreibt, wie man so ein Schloss mit einem Kugelschreiber knacken kann, und das hat sich überall verbreitet. Вы, наверно, слышали о криптонитовом замке, это было что-то вроде сенсации, где блогер рассказывал о том, как взламывать криптонитовый замок с помощью шариковой ручки, и эта сенсация разлетелась повсюду.
Haben Sie das Knacken gehört? Вы слышали щелчок?
Damals war ein Computer etwas, was Geheimdienste zum Knacken von Codes benutzten. Компьютер в те дни использовался секретными службами для дешифрования.
Und wenn sie wirklich intelligent wären, warum knacken sie Nüsse mit einem Stein? И если они действительно такие умные, почему им приходится колоть орехи с помощью камня?
Was daran bedeutsam ist, ist nicht, dass Krähen Autos benutzen um Nüsse zu knacken. Важно не то, что вороны используют автомобиль, чтобы разбить орех.
Das war also der erste Schritt, um den genetischen Code zu knacken, und 1966 hatten wir es geschafft. Это было началом расшифровки генетического кода, и оно завершилось к 1966 году.
Es war also nur natürlich, dass Biologen an diesem Punkt fragten, ob ein ähnlicher Ansatz die Genetik komplexerer, vielzelliger Organismen knacken würde. Таким образом, естественно, что к этому моменту у биологов возник вопрос о том, разгадает ли подобный подход генетику более сложных многоклеточных организмов.
Und wenn man die Geschwindigkeit dieses Rotors manipuliert, dann ist man tatsächlich in der Lage den Rotor zu knacken und schließlich sogar, die Zentrifuge explodieren zu lassen. И если вам удастся манипулировать скоростью этого ротора, вы сможете сломать ротор и в результате даже взорвать центрифугу.
Der erste Schritt, um den Jackpot zu knacken, besteht darin, die öffentliche Meinung dazu zu bringen, dass sie die Schaffung einer Welt, in der niemand Not leidet, unterstützt und Erfolge dabei zum Prüfstein internationaler Beziehungen macht. Первый шаг к тому, чтобы сорвать банк заключается в формировании глобального общественного мнения в поддержку создания мира, в котором не было бы нищеты, в превращении этой цели в основную задачу международных отношений сегодня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!