Verwendungsbeispiele von "kräftige Gradation" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Es stellt sich heraus, dass es natürlich viel kräftige Sonne überall auf der Welt gibt, aber an speziellen Orten, an denen es relativ billig wäre, die Geräte aufzustellen, und auch an vielen weiteren Orten, wo ebenfalls hohe Windenergie vorkommt. Как оказалось, в мире много мощной солнечной энергии, это очивидно, но в особых местах, где можно сравнительно недорого установить эти устройства, а также во многих других местах, где есть сильный ветер.
28 beeindruckende, große, kräftige Yaks trugen unsere ganze Ausrüstung diesen Berg hinauf - ich hatte nicht nur meine Speedo-Schwimmhose. 28 больших и мощных яков тащат все снаряжение на вершину горы - у меня с собой не только плавки.
Es hatte eine unglaubliche Geschwindigkeit, schlug auf die Erde auf, und explodierte in etwa mit der Energie einer 20-Megatonnen-Atombombe eine ziemlich kräftige Bombe. Он вошел в атмосферу на чудовищной скорости, врезался в землю, и взорвался, сравнявшись по мощности с 20- мегатонной атомной бомбой - здоровенной бомбой.
Der Anteil der Konsumausgaben am US-amerikanischen BIP ist aktuell auf kräftige 70% gestiegen. Доля потребления в ВВП США в настоящее время находится на уровне, слегка превышающем 70%.
Die progressiven Wirtschaftswissenschaftler sagen, dass die Konjunkturmaßnahmen funktioniert und eine wesentlich tiefere Rezession - wenn nicht Schlimmeres - abgewendet haben, die Maßnahmen jedoch zu zaghaft waren, um für eine kräftige Erholung zu sorgen. Прогрессивный экономист говорит, что стимулы сработали, предотвратив более глубокий кризис и даже, возможно, что-то еще более худшее, но эти меры были слишком робкими, чтобы сгенерировать здоровое выздоровление.
wenn eine kräftige Erholung der amerikanischen Wirtschaft nicht unmittelbar bevorsteht, muss Europa allein handeln und die Standardinstrumente von Geld- und Steuerpolitik benutzen, um der Entwicklung entgegen zu wirken. ведь если энергичное восстановление США произойдет не очень быстро, Европе придется позаботиться самой о себе, используя стандартные средства денежно-кредитной и финансовой политики по регулированию циклических спадов в экономике.
Der Nationalismus erzeugt weiterhin kräftige politische "Antikörper" gegen amerikanische und europäische Einmischung in die inneren Angelegenheiten anderer Länder. Национализм продолжает создавать мощные политические "антитела" американскому и европейскому вмешательству во внутренние отношения других стран.
Viele Länder verzeichnen kräftige Preisanstiege bei Wohnungen, Gewerbeimmobilien oder beidem. Многие страны испытывают значительный рост в ценах на жилье, коммерческую недвижимость или на то и другое вместе.
Die kräftige Manipulation der Regierung Bush in Bezug auf die politische Führung Pakistans ist sowohl für Pakistan als auch für die USA gefährlich. Силовое манипулирование администрации Буша политическим руководством Пакистана опасно как для Пакистана, так и для США.
Als Bush sein Amt übernahm, befand sich die Wirtschaft am Anfang eines Abschwunges, aber Clinton hinterließ auch einen riesigen Haushaltsüberschuss - 2% des BIP - mit dem eine kräftige Erholung hätte finanziert werden können. Экономика начинала идти на спад во время прихода Буша к власти, но Клинтон оставил огромный избыток федерального бюджета в размере 2% ВВП - средства, за счет которых можно было финансировать здоровое восстановление экономического роста.
In Liberia sind wir dankbar für die kräftige Unterstützung, die uns zuteil wurde, während wir uns aus der Krise der Vergangenheit in eine Gegenwart der Chancen bewegten. Народ Либерии благодарен за мощную поддержку, которую мы получили при переходе от кризисного прошлого к обнадеживающему настоящему.
Eine derartige Steuer würde Reiche und Finanzunternehmen sicher viel mehr als alle anderen treffen und nebenbei noch kräftige Einnahmen bescheren. Конечно, такой налог ударит по богатым людям и финансовым фирмам намного больше, чем по другим, но, кроме этого, это принесет большой доход.
Etwas anderes muss beeinflussen, welche Länder die besten Chancen haben, eine kräftige Finanzierung zu erhalten, welche nicht, und wann das geschieht. Это что-то должно влиять на то, какие страны, скорее всего, получат хорошее финансирование, а какие нет, и на то, когда все это произойдет.
Chávez lädt weiterhin ausländische Ölkonzerne ein, im Orinocobecken Bohrungen durchzuführen, unter Lula gibt es weiterhin kräftige Haushaltsüberschüsse, Kirchner akzeptiert letztlich die Bedingungen des IWF und Lagos unterhält weiterhin unübertroffene Beziehungen zum höchst konservativen privaten Sektor in Chile. Чавес по-прежнему предлагает иностранным нефтяным компаниям установить буровые вышки в бассейне Ориноко, Лула удерживает высокие активы бюджета, Кирхнер в конечном счете принимает условия Международного валютного фонда, а Лагос поддерживает особые отношения с весьма консервативным частным сектором Чили.
Zum ersten Mal in ihrer modernen Geschichte hat die Türkei nicht nur einer ernsten weltweiten Wirtschaftskrise standgehalten, sondern sich durch eine kräftige Erholung im Jahr 2010 vom restlichen Europa abgekuppelt. Впервые в своей современной истории Турция не только смогла противостоять серьезному глобальному экономическому кризису, но и отделиться от остальной части Европы, показав сильный рост в 2010 году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!