Verwendungsbeispiele von "kriegskosten" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Die Administration hat versucht, der amerikanischen Öffentlichkeit die Kriegskosten zu verheimlichen. Администрация пыталась скрыть военные расходы от американской общественности.
Bin Laden gelang es, die harte Macht Amerikas in dem Maße zu beschädigen, wie Billionen Dollar ungedeckter Kriegskosten zu jenen Haushaltsdefiziten beitrugen, die den USA heute zusetzen. В той мере, в которой триллион или более долларов необеспеченных военных расходов повлияли на дефицит бюджета, досаждающий сегодня США, бен Ладен смог нанести ущерб военной силе Америки.
Für ein Sechstel der Kriegskosten hätten die USA ihr Sozialversicherungssystem für mehr als ein halbes Jahrhundert auf eine solide Basis stellen können, ohne die Leistungen zu senken oder die Beiträge zu erhöhen. за одну шестую военных расходов США могли бы поставить на твердую основу свою систему социального обеспечения и поддерживать ее в течение больше половины столетия, не сокращая пособий и не собирая пожертвований.
Kurz vor dem jetzigen Irakkrieg sprach Larry Lindsey, Ökonom der Bush-Administration, von Kriegskosten zwischen 100 bis 200 Milliarden Dollar. Незадолго до начала текущей войны в Ираке экономист из Администрации Буша Лари Линдсей предположил, что затраты на данную кампанию составят от 100 до 200 миллиардов долларов.
Tatsächlich belief sich, als Linda Bilmes und ich Amerikas Kriegskosten vor drei Jahren berechneten, unsere konservative Einschätzung auf 3-5 Billionen Dollar. Действительно, когда мы с Линдой Билмс подсчитывали расходы американской войны три года назад, при консервативном подсчете сумма составила 3-5 триллионов долларов.
Hätte es bessere Möglichkeiten gegeben, mit einem Bruchteil der Kriegskosten von 1 bis 2 Billionen Dollar, die Sicherheit zu stärken, den Wohlstand zu erhöhen und die Demokratie zu fördern? не было ли других способов вложения хотя бы части от 1-2 триллионов долларов, потраченных на войну, которые бы более эффективно повысили уровень безопасности, увеличили благосостояние народа и помогли в развитии демократии?
Das (bekannt wechselhafte) Engagement der Bush-Administration im Hinblick auf steuerpolitische Sorgfalt bedeutet darüber hinaus, dass große Teile, ja möglicherweise beinahe sämtliche Kriegskosten durch Einschnitte in anderen Sektoren finanziert werden. Приверженность администрации Буша (по общему признанию нерешительная) к рачительному расходованию бюджетных средств означает, что большая часть, возможно значительная, расходов на ведение войны будет покрыто за счет повсеместного сокращения государственных расходов.
Wir unternehmen keinen Erklärungsversuch, ob die Amerikaner hinsichtlich der Kriegskosten bewusst hinters Licht geführt wurden, oder ob die krasse Unterschätzung der Kosten durch die Bush-Administration auf Inkompetenz zurückzuführen ist, wofür im Falle der Massenvernichtungswaffen einiges spricht. Мы не пытаемся дать ответ на вопрос, были ли американцы сознательно введены в заблуждение относительно издержек на войну или же экономический просчёт Администрации Буша объясняется некомпетентностью, на чём она настаивала в случае с оружием массового поражения.
Um dies zu verifizieren, wird es einer objektiven Aufstellung der Kriegskosten bedürfen, in der Opferzahlen, die Zerstörung von Sachgütern, die wirtschaftlichen Folgen für den Irak, die Auswirkungen auf andere Formen der Gewalt wie den Terrorismus und die geopolitischen Folgen berücksichtigt werden. Это будет зависеть от объективной оценки затрат в этой войне с точки зрения человеческих жертв, разрушения имущества и экономического воздействия в пределах Ирака, перемещений в другие формы насилия, такие как терроризм, а также с точки зрения геополитических последствий.
Aufgrund meiner Sorge, dass die Bush-Administration die Weltöffentlichkeit über die Kosten des Irakkrieges womöglich ebenso hinters Licht führen könnte wie über die Massenvernichtungswaffen des Irak und dessen Verbindungen zur Al-Kaida, tat ich mich mit der Budgetexpertin Linda Bilmes von der Universität Harvard zusammen, um der Frage der Kriegskosten auf den Grund zu gehen. Беспокоясь о том, что Администрация Буша может вводить нас в заблуждение относительно издержек войны в Ираке, так же как она делала это касательно оружия массового поражения и связи Ирака с Аль-Каидой, Линда Билмз, специалист по бюджетной политике из Гарвардского университета, и я объединились, чтобы исследовать данную проблему.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!