Exemplos de uso de "kulturelle autonomie" em alemão
Die Forderungen betrafen niemals normale kulturelle Autonomie als Mittel zur Erhaltung der Identität und des Selbstschutzes.
Требования никогда не касались нормальной культурной автономии, как средства сохранения национальной самобытности и самозащиты.
Übersteigt es wirklich die Fähigkeiten ihres politischen Systems, eine Formel für Tibet auszuarbeiten, die dessen kulturelle und religiöse Autonomie innerhalb des chinesischen Staates anerkennt?
Неужели разработать формулу для Тибета, признающую его культурную и религиозную автономию внутри китайского государства - это действительно выше сил их политической системы?
Das große europäische Experiment wird nur gelingen, wenn die Bürger Europas imstande sind, den staatlichen Zugriff auf die Gesellschaft und deren Ressourcen zu begrenzen und damit jene Bereiche der Selbstverwaltung und Autonomie neu zu definieren, wo Gemeinschaftsleben und kulturelle Aktivitäten florieren.
Великий европейский эксперимент будет иметь успех только в том случае, если европейские граждане ограничат масштаб притязаний государства на общество и его ресурсы, переопределяя этим те области самоуправления и независимости, где будут процветать жизнь ответственного за свои действия сообщества и культурная деятельность.
Es gibt eine gewaltige kulturelle Norm gegen das Doodlen in Bereichen, in denen wir etwas lernen sollen.
Существует устойчивая культурная норма против машинального рисования в тех сфера, где мы должны чему-то учиться.
Dürfen wir organische Roboter erschaffen, und dabei diesen Tieren ihre Autonomie nehmen und sie ganz einfach in unsere Spielzeuge verwandeln?
Будем ли мы создавать органических роботов, отбирая у животных независимость и превращая их в наши игрушки?
Wie heißt nun der Prozess, der den selben Effekt auf die kulturelle Evolution hat wie Sex auf die biologische Evolution?
У какого процесса есть тот же эффект в культурной эволюции, как у секса в биологической эволюции?
Wäre es nicht interessant diesen Weg zu beschreiten, diese Art von Denken und Diskutieren, verbunden mit ersten, großen Moralfragen, kulturelle Differenzen einbeziehend, durch Video Konferenzen zu führen mit Studenten in Peking, Mombai, Cambridge, Massachusetts und einen globalen Klassenraum bilden.
А ведь было бы интересно с помощью такого образа мышления и способа ведения дискуссии обсудить глобальные вопросы морали, изучить культурные различия и, связавшись через видеоканал для живой связи со студентами в Пекине и в Мумбае, и в Кембридже, Массачусетс, организовать лекции мирового масштаба.
Das Ergebnis ist - wir nennen es "Patienten Autonomie".
Это результат того, что мы называем "автономией пациента",
Eine extrem mächtige Dynamik, die immense kommerzielle und kulturelle Auswirkungen hat ist am Werk.
Чрезвычайно мощная динамика, имеющая огромное коммерческое и культурное значение, имеет место.
Wir haben hier eine Autonomie, vielleicht sogar eine Anarchie.
Это независимая республика, возможно - страна изгой.
Alle Völker sind ganz einfach kulturelle Möglichkeiten, unterschiedliche Visionen des Lebens an sich.
Культуры всех народов - это просто выбор из разнообразия вариантов, различное восприятие жизни, как таковой.
Sie haben Autonomie über ihre Zeit, ihre Aufgaben, ihr Team, ihre Technik.
Они самостоятельны в выборе времени, в выборе задачи, команды, техники.
Sie sind kulturelle Schöpfungen, nicht natürliche Erscheinungen.
Это - творения культуры, а не природные явления.
Das ist tatsächlich eine optimistische Beobachtung, denn sie deutet an, dass, wenn wir Menschen die Verursacher der kulturellen Zerstörung sind, wir auch das kulturelle Überleben ermöglichen können und müssen.
И это наблюдение внушает надежду, в самом деле, поскольку предполагает, что если мы, люди, являемся причиной разрушения культуры, мы можем - и должны - быть гарантами её выживания.
Unsere Mission ist kulturelle Integration und Unabhängigkeit.
Наша миссия заключается в культурной интеграции и независимости.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie