Ejemplos de uso de "leuchten" en alemán con traducción al ruso

<>
Sie verdienen eine Chance, zu leuchten. Они заслуживают права сиять.
Sie leuchten einfach nur auf, ungefähr so. Их образы как бы всплывают, прямо вот так.
In diesem Film sehen sie den Tumor grün leuchten. В этом видеоролике, вы можете увидеть, что опухоль зеленого цвета.
Wenn ihre Augen leuchten, wissen Sie, dass Sie es tun. Если глаза горят, тогда все верно.
Wer bin ich, dass die Augen meines Kindes nicht leuchten? Кто я, если у моих детей не горят глаза?
Wenn die Augen nicht leuchten, können Sie eine Frage stellen. Если глаза не сияют, тогда
Und wenn das Leuchten einmal begonnen hat, habe ich sie nicht mehr berührt. Когда дисплей активируется, я больше ее не трогаю.
Ich sah aus dem Fenster und sah eine Explosion in einem vollendeten Halbkreis leuchten. Я выглянула в окно и увидела огромный полукруг взрыва.
Kann man eine kleine Glühbirne mit einer Batterie und einem Stückchen Draht zum Leuchten bringen? можете ли вы зажечь маленькую лампочку, имея в наличии батарейку и один кусочек проволоки?
Als wir ihn hoch ins Labor des Schiffes brachten, begann der ganze Fisch zu leuchten. принесли в лабораторию на корабле, и вся поверхность этой рыбы засветилась.
Sie blitzen plötzlich in der Dunkelheit auf und hören nach drei Minuten wieder auf zu leuchten. Мы видим, как они внезапно вспыхивают в темноте, и опять погружаются во тьму через три минуты.
Ich kann nicht sicher sagen, dass das Leuchten in angelockt hat, da hier auch Beute ist. Я не могу сказать наверняка, что её приманил источник света, потому что здесь есть еще и приманка.
Wenn man ihn berührt, fangen die berührten Stellen an blau-grün zu leuchten, das ist einfach atemberaubend. Если провести по нему чем-либо, провести в любом месте, вы увидите мигающий сине-зелёный свет, и это просто бесподобно.
Wenn also die Lichter weiter leuchten sollen, brauchen wir wirklich eine Lösung, mit der eine konstante Energieerzeugung möglich ist. Если мы хотим, чтобы свет в наших окнах продолжать гореть, нам нужно такое решение, которое будет продолжать генерировать энергию всё время.
Doch wenn nur ausreichend Menschen entschieden genug auf diese Rechte dringen, wird mit der Zeit ein Licht zu leuchten beginnen. Но если достаточное количество людей достаточно упорно настаивает на этих правах, с течением времени свет начинает сиять.
Sie schafften es also im Wesentlichen eine 60 Watt Glühbrine über eine Distanz von etwa zwei Metern zum Leuchten zu bringen. Они смогли зажечь 60-ваттную лампочку на расстоянии примерно двух метров.
Ich habe kaum schnell genug die Lichter ausschalten können, damit Sie die Lichtflecken sehen wenn sie den Schirm treffen und Leuchten. Я едва успела выключить свет вовремя, чтобы вы смогли увидеть эти комки света, врезающиеся в экран, и они просто сияют.
Stattdessen reduzierte der schlimmste Schneesturm seit drei Jahren die Teilnehmerzahl, verhinderte die Ankunft besonderer Gäste und behinderte Bemühungen, mittels Solarzellen eine Protesttafel zum Leuchten zu bringen. Согласно сообщениям, полиция обещала толпе, что не будет арестовать тех, кто не хочет, чтобы его арестовывали.
Aber wenn man glaubt, dass man das teure Zeug trinkt, leuchten die Teile des Gehirns auf wie ein Weihnachtsbaum, die für Freude und Belohnung zuständig sind. Но если они верили, что пьют дорогой напиток, части мозга, ассоциированные с удовольствием и наградой, зажигались, как новогодняя ёлка.
Und wenn man die 8733 Kilometer Luftlinie nach Heidelberg zurückkehrt, zu den stampfenden Sängern in den Proberaum an der Bergheimer Straße, dann sieht man es auch da leuchten. А после 8733-километрового перелета обратно в Хайдельберг, когда топающие певцы возвращаются в репетиционный зал на улице Бергхаймер, можно увидеть, что этот свет горит также и здесь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.