Ejemplos del uso de "macht" en alemán con traducción "могущество"

<>
Amerikanische Macht nach Bin Laden Американское могущество после бен Ладена
Andererseits sollte man Chinas Macht nicht übertreiben. С другой стороны, не следует преувеличивать могущество Китая.
Märkte und wirtschaftliche Macht beruhen auf politischen Rahmenbedingungen: Рынки и экономическое могущество опираются на политические структуры:
Ihr Verlust an geopolitischer und wirtschaftlicher Macht ist augenfällig. Их потери геополитического и экономического могущества очевидны.
er schwelgte im Schmuck der Macht und erfreute sich an Uniformen. он упивался атрибутами могущества и восхищался униформами.
Neu ist allerdings, dass die Amerikaner ihre Macht einbüßen könnten, sie einzuschüchtern. Новость заключается в том, что американское могущество, возможно, теряет свою способность внушать им страх.
Aber Macht erzeugt Widerstand, und Deutschlands alarmierte Nachbarn begannen, Verteidigungsbündnisse zu schmieden. Но могущество порождает оппозицию, и встревоженные соседи Германии начали формировать оборонительные союзы.
Vor sechzig Jahren veränderte der Untergang der japanischen Macht das Schicksal Asiens erneut. Шестьдесят лет назад падение японского могущества изменило судьбу Азии еще раз.
Europa erwähnte er nicht, doch ist es ein Fehler, Europas Macht zu unterschätzen. Он не упоминул Европу, но недооценивать могущество Европы - это ошибка.
Al-Qaida ist sichtlich zufrieden mit der Macht der Saudis auf den Ölmärkten. Очевидно, что Аль-Каида довольна Саудовским могуществом на нефтяных рынках.
Für einige Menschen ist die reine militärische Stärke der einzige wahre Maßstab für Macht. Для некоторых людей грубая военная сила - единственное подлинное мерило могущества.
Wie wird sich das Verhalten von China und Indien ändern, während sie an Macht gewinnen? Как изменится поведение Китая и Индии, пока их могущество растет?
Doch ob in der heutigen Welt wirtschaftliche oder militärische Ressourcen mehr Macht produzieren, ist kontextabhängig. Но производят ли экономические или военные ресурсы больше могущества в современном мире, зависит от контекста.
Die zweite wichtige Fehlkalkulation betraf die zu erwartende weltweite Reaktion auf Amerikas Ausübung seiner hegemonialen Macht. Второй важный просчет касался возможной глобальной реакции на использование Америкой своего могущества.
Das Problem mit diesem Standpunkt ist, dass er nur unter dem Schutz der amerikanischen Macht überleben konnte. Проблема в том, что эта концепция могла выжить только под защитой американского могущества.
Andere meinen, dass China eigene Zeichen setzen und mit zunehmender Macht sein eigenes internationales institutionelles System schaffen wird. Другие полагают, что Китай пожелает навязать свои собственные стандарты и создать свою собственную институциональную систему, так как его могущество увеличивается.
Um beurteilen zu können, ob wirtschaftliche Interdependenz Macht erzeugt, muss man sich das Gleichgewicht der bestehenden Asymmetrien ansehen. Чтобы решить, будет ли экономическая взаимозависимость производить могущество, необходимо взглянуть на баланс асимметрий.
Der Schaden, den Bushs Selbstüberhebung und Selbsttäuschung anrichtete, wurde durch seine krasse Überschätzung der amerikanischen Macht noch größer. Ущерб, причиненный самоуверенностью и самообманом Буша, был увеличен его грубой переоценкой могущества США.
Die wichtigen Quellen und Einsatzmöglichkeiten der Macht in unserer heutigen Welt sind von weicherer Art, jedoch nicht weniger kraftvoll. Основные источники и способы проявления могущества в сегодняшнем мире гораздо мягче, хотя и не слабее.
Doch selbst ohne Goldstandard hielt Amerikas wirtschaftliche Macht - zusammen mit dem Recycling der Petrodollars - den Dollar an der Spitze. Однако, даже без золотого стандарта, экономическое могущество Америки, вместе с использованием нефтедолларов, позволяло сохранять доллару ведущую позицию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.