Ejemplos del uso de "machte" en alemán con traducción "делать"
Traducciones:
todos5576
сделать1479
делать1311
власть1044
сила381
становиться338
заниматься171
держава131
мощь112
заставлять87
могущество51
проделывать38
положить конец8
поделывать5
браться4
положить начало2
наделать2
мощность1
otras traducciones411
Er machte falsche Papiere für die verfolgten schwarzen Südafrikaner.
Он делал фальшивые паспорта для преследуемых чернокожих южноафриканцев.
Jeder machte Fotos davon, "Mit was läuft das Mädchen da?"
Все делали фотографии "На чем бежит эта смешная девочка?"
Was Okolloh machte, wäre nicht möglich gewesen ohne digitale Technologien.
Работа, которую делала Околло, было бы невозможна без дигитальных технологий.
Ich baute Racketen mit anderen Kindern, machte Elektronikversuche mit anderen Kindern.
Делала модели ракет с другими детьми, работала в радиоэлектронной лаборатории с другими детьми,
Er machte Bilder von mir und meinen Karikaturen, und ich dachte:
Он делал фотографии со мной и моими эскизами, и я подумал:
Also nahm ich mich wieder der Projekte an, die ich gerne machte.
Я начал делать проекты, которые я любил делать
Was Juanderson verwandelte, war die Lern-Technologie, die Lernen unterhaltsam und zugänglich machte.
Жуандерсона заставила изменить свою жизнь технология обучения, которая делает учение интересным и доступным.
Wenn Geld einen tatsächlich glücklich machte, dann wären die wohlhabendsten Menschen auch die glücklichsten.
Если бы деньги на самом деле делали тебя счастливым, тогда самые богатые люди в этом мире были бы самыми счастливыми.
Als noch niemand Stunts machte, vor allem keine Frauen, da war sie eine wahre Wegbereiterin.
Она была первопроходцем в то время, когда никто не делал трюки, не говоря уже о женщинах.
Dies war Teil einer Herausforderung bei der ich einen Monat lang täglich ein Foto machte.
Во время этого эксперимента я делал фото каждый день в течение месяца.
Der drastische Anstieg der Häuserpreise machte die Versuchung zu groß, von weiter steigenden Immobilienpreisen auszugehen.
Значительный рост цен на жилье делает простым расчет на то, что недвижимость будет продолжать увеличиваться в цене.
Als ich das zum ersten mal machte, versuchte ich nur die Zahl der Quellen zu zählen.
Когда я делала это впервые, я всего лишь пыталась посчитать количество источников.
Sie bekam jedoch ein Evangelist, rekrutierte andere ein Fax zu kaufen, weil es den Kauf wertvoller machte.
Но он стал евангелистом, убеждающим остальных приобрести факс, что делало эту покупку более ценной.
Und man machte Nadelkissen mit hölzernen Wäscheklammern - die wir brauchten, um Wäsche draußen an Wäscheleinen zu hängen.
И мы делали эти подушечки из бельевых прищепок - те,которые используют для развески белья.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad