Verwendungsbeispiele von "mechanisch" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Wir haben herausgefunden, dass mechanisch ventillierte Luft wie Menschen aussieht. Мы обнаружили, что механически вентилируемый воздух похож на человека.
Wir untersuchten Räume, die mechanisch belüftet wurden und die durch die Punkte in Blau repräsentiert werden. В комнатах, которые вентилируются механически - они обозначены синими точками.
Es erkennt es chemisch und, sehr wichtig, auch mechanisch, da es das Essen auch bewegen muss. Он чувствует химически, и, что очень важно, он чувствует механически, поскольку он должен проталкивать пищу,
Aber wenn Sie sich die blauen Datenpunkte anschauen, die mechanisch ventillierte Luft repräsentieren, dann gibt es weniger Diversität. Но если вы посмотрите на синие точки, которые обозначают механически вентилируемый воздух, разнообразие здесь меньше.
Eine mechanisch durchgeführte Harmonisierung, würde jedoch aufgrund unterschiedlicher nationaler Präferenzen schwierig werden und könnte Widerstand auslösen. Но механический подход может противоречить национальным интересам и привести к сопротивлению со стороны участниц.
Also ging ich es so an, dass der Stuhl soviel für sie tun sollte, wie menschlich möglich, oder wie mechanisch möglich, damit er ihnen kein Theater machte. Я задался целью создать максимально удобное кресло, насколько это было возможно физически и механически, чтобы оно не доставляло никаких неудобств.
Schafen waren die ersten Tiere, die mit mechanisch verarbeitete Abfallprodukte aufgezogen worden sind, die ersten die selektiv für ihre Erzeugniseigenschaften gezüchtet worden sind, die ersten geklonten Tiere. Овцы были первыми животными, выращенными с помощью механически обработанных субпродуктов, первыми животными, селективно выведенными для производственных целей, первыми клонированными животными.
Und vielleicht sogar noch schlimmer ist es, wenn es den Weg in unsere Ozeane findet, in die großen Plastik-Ströme, wo diese Materialien mechanisch in immer kleinere Teile zerrieben werden, aber nicht wirklich verschwinden. Ещё хуже, когда он попадает в наши океаны, как мусорный вихрь, где все эти материалы механически разбиваются на маленькие части, но в тоже время они никуда не исчезают.
Diese Vorstellung lässt sich auf vorherrschende Wirtschaftstheorien über die Ursachen der Instabilität von Vermögenswerten zurückführen - Theorien, die Risiken und Schwankungen bei den Vermögenspreisen betrachten, als folge die Zukunft mechanisch aus der Vergangenheit. Истоки этого мнения можно проследить до господствующей экономической теории о причинах нестабильности стоимости активов - теории, объясняющей риск и колебания стоимости активов таким образом, как если бы будущее было механическим следствием прошлого.
Und das erste, was Sie anhand dieses Graphen erkennen können, ist, wenn Sie sich die blauen Datenpunkte anschauen, die mechanisch ventillierte Luft repräsentieren, dann sind sie nicht einfach eine Untergruppe der grünen Punkte, die die Außenluft darstellen. И первое, что мы видим из этой диаграммы, что синие точки, которые обозначают механически вентилируемый воздух, не являются просто подмножеством зеленых точек, которые обозначают наружный воздух.
Wenn Sie sich die Y-Achse dieses Graphen anschauen, dann sehen Sie, dass man in der mechanisch ventillierten Luft eine höhere Wahrscheinlichkeit hat, mit potentiellen Pathogenen in Kontakt zu kommen, oder Krankheitserregern, als wenn man sich draußen aufhält. Если вы посмотрите на ось ординат, вы увидите, что для механически вентилируемого воздуха повышается вероятность встречи с потенциальным патогеном или бактерией по сравнению с воздухом на улице.
In der Tat glauben viele wissenschaftliche Ökonomen, dass die Chefs der Zentralbanken problemlos durch einen Computer ersetzt werden könnten, der so programmiert ist, dass er eine einfache Regel ausführt, die die Zinssätze mechanisch je nach Produktion und Inflation anpasst. Многие академические экономисты в самом деле считают, что банкиров центральных банков могут без проблем заменить компьютерные программы, которые будут просто механически приводить в соответствие процентные ставки в ответ на показатели производства и инфляции.
Die Frage ist nicht, ob die Steuerimpulse geholfen haben oder ob stärkere Impulse mehr gebracht hätten, sondern ob sich die Politik auf irgendein Modell stützen sollte, das davon ausgeht, dass sich die Zukunft mechanisch aus der Vergangenheit herleiten lässt. Вопрос не в том, помогло или нет финансовое стимулирование, или было бы более полезным стимулирование в большем объеме, а в том, должны ли те, кто принимает решения, опираться на какую бы то ни было модель, предполагающую, что будущее является механическим следствием прошлого.
Das hier sind kleine mechanische Computer. Это маленькие механические компьютеры.
Nun, sie können durch mechanische Kräfte kommunizieren. Ну, например они могут "общаться" посредством механических сил.
Du kannst über alternative mechanische Teile nachdenken. Задумайтесь об альтернативных механических частях.
Mein Onkel bedient nur eine mechanische Schnittstelle. Таким образом, мой дядя имеет дело только с механическим фасадом.
Das ist Baron Wolfgang von Kempelens mechanisches Schachtürke. Это механическая машина для игры в шахматы барона Вольфганга фон Кемпелена.
Keynes war sich schon frühzeitig der Torheit bewusst, derartige mechanische Regeln anzuwenden. Кейнс давно понял, насколько обманчиво применение подобных механических правил.
Die mechanischen Tiere beziehen ihre Energie nicht aus Nahrung, sondern vom Wind. Механические звери будут получать энергию не от пищи, а от ветра.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!