Ejemplos del uso de "nachhaltigkeit" en alemán
Traducciones:
todos96
otras traducciones96
Sie wissen also, Nachhaltigkeit, kleiner Planet.
Итак, вы в курсе, устойчивое развитие, маленькая планета.
Leute reden doch ständig über Nachhaltigkeit.
Я имею в виду, люди переживают из-за "неухудшения состояния природы",
wirtschaftlichen Wohlstand, gesellschaftliche Teilhabe und ökologische Nachhaltigkeit.
экономическое процветание, социальная интеграция и экологическая устойчивость.
Nachhaltigkeit ist zu einem vorwettbewerblichen Problem geworden.
Экологичность должна быть предконкурентной.
Natürlich reicht echte Nachhaltigkeit über die Schadstoffbegrenzung hinaus.
Разумеется, настоящая приверженность устойчивому развитию идет дальше борьбы с загрязнением.
Erforderlich ist eine Überholung der Weltwirtschaft in Richtung Nachhaltigkeit.
Нужна реконструкция мировой экономики в направлении устойчивого развития.
Sollten Konsumenten entscheiden können über Nachhaltigkeit, über nachhaltige Produkte?
должен ли у потребителя быть выбор относительно экологичности, относительно экологичных продуктов?
Zweitens müssen wir die Wissenschaft in den Dienst der Nachhaltigkeit stellen.
Во-вторых, мы должны поставить науку в центре устойчивого развития.
Dadurch würde sich die Nachhaltigkeit der Schulden dieser Länder deutlich verbessern.
Это позволит значительно повысить устойчивость долга этих стран.
Und das war genau das Thema, das wir heute Nachhaltigkeit nennen.
Это действительно было идеей, называемой нынче основой устойчивого развития.
Und die EU ist weltweit führend im Bereich der ökologischen Nachhaltigkeit.
ЕС также был мировым лидером в экологической устойчивости.
Und ich glaube, wie gesagt, es ist ein nützlicheres Konzept als Nachhaltigkeit.
Это понятие мне кажется полезнее, чем устойчивость, как я сказал.
Wir haben "Level hoch" für regionales Verstehen, Wissensvernetzung, Nachhaltigkeit, Vision und Einfallsreichtum.
Мы наметили положительную тенденцию в развитии таких навыков, как понимание окружения, распределение знаний, устойчивое развитие, видение и находчивость.
Jede gute Messgröße dafür, wie gut es uns geht, muss die Nachhaltigkeit berücksichtigen.
Любая хорошая оценка того, насколько хорошо мы живем, также должна принимать во внимание устойчивое развитие.
Dies bleibt, mehr als jeder andere Einzelfaktor, der Schlüssel zu langfristiger fiskalischer Nachhaltigkeit.
Она по-прежнему больше, чем любой другой фактор, ведет к долгосрочной финансовой устойчивости.
Er stellte fest, dass stabiles Wirtschaftswachstum, soziale Gleichheit und ökologische Nachhaltigkeit gegenseitig voneinander abhängen.
В нем было заявлено, что устойчивость экономического роста, социальное равенство и устойчивость окружающей среды взаимосвязаны.
Noch besser, er wurde in Aquakultur nach den angeblich höchsten Standards der Nachhaltigkeit gezüchtet.
Что ещё лучше, это была рыба, выращенная на ферме, которая придерживалась высоких экологических стандартов.
Das erste betrifft die Nachhaltigkeit der Staatsfinanzen in einer Reihe von Mitgliedsstaaten der Eurozone.
Первая касается устойчивости государственных финансов в некоторых государствах-членах зоны евро.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad