Ejemplos de uso de "natürliche Verschleiß" en alemán con traducción al ruso

<>
Der erste davon ist die natürliche Auslese - das heißt zufällige Mutationen und selektive Retention - zusammen mit unserer grundsätzlichen Anatomie und Physiologie - wie die Entwicklung der Bauchspeicheldrüse, oder das Auge, oder die Fingernägel. естественный отбор, заключающийся в избирательном закреплении случайных изменений наряду с сохранением главных особенностей анатомии и психологии, например, наличия поджелудочной железы, глаз, ногтей.
sehr schlechte Berechnungen über den Verschleiß. много ожогов от неверных расчётов.
Die natürliche Weiterentwicklung von Wissenschaft und Kunst, einander zu finden, um das Menschsein besser zu begreifen und zu definieren. Естественый прогресс науки и искусства, обретающих друг друга, чтоб лучше исследовать и охарактеризовать человеческий опыт.
Es gibt auch die Umweltbelastung, Verschleiß am Auto und Zeit. Есть ещё загрязнение, износ машины и время.
Sie nehmen jedoch eine weniger natürliche Haltung ein, wenn sie ihre Laptops auf ihrem Schoß balancieren wollen, was zu einem signifikanten Anstieg der Körpertemperatur zwischen ihren Oberschenkeln führt." Но, чтобы ноутбук устойчиво лежал на коленях, они принимают гораздо менее естественную позу, что приводит к значительному увеличению температуры тела в нижней части тела".
Es gibt Beispiele wie dieses in der Medizin - Ärzte in Harvard, die versuchen, die medizinische Ausbildung zu ändern, so dass es keine Art von ethischem Verschleiß und Verlust an Einfühlungsvermögen gibt, welche die meisten Medizinstudenten während ihrer medizinischen Laufbahn auszeichnen. Подобные примеры есть и в медицине - врачи в Гарварде, пытающиеся преобразовать медицинское образование, чтобы не происходило некой этической эрозии, утраты эмпатии, что характеризует большинство студентов-медиков в ходе их образования.
Wiederum, nachdem 200 Jahre vergingen, unter der Herrschaft der East India Company und Krone, hatten Inder eine sehr natürliche Reaktion auf die Globalisierung, die sie für eine Art Imperialismus hielten. Опять-таки, прожив более 200 лет под властью Ост-Индской Компании при имперском правлении, индийцы, весьма естественно, остро реагировали на глобализацию, рассматривая ее как форму империализма.
Wenn überhaupt, dann nimmt der Verschleiß des IHG heute seinen Ausgang ebenso von den Entscheidungen, die in Washington gefällt werden, wie von den Grausamkeiten der Milizkommandanten im westafrikanischen Dschungel. Пожалуй, ослабление международного гуманитарного закона сегодня в такой же мере является результатом решений, принимаемых в Вашингтоне, как и жестокостей военных командиров в джунглях Западной Африки.
Die Idee mit Svalbard war, dass es dort kalt ist, man hat also natürliche Temperaturen unter dem Gefrierpunkt. Шпицберген был выбран за то, что там холодно, таким образом мы получаем естественную температуру для замерзания.
Jeder von Ihnen besitzt das mächtigste, gefährlichste und subversivste Merkmal, das die natürliche Selektion je entwickelt hat. Каждый из вас обладает самой мощной, опасной и подрывной способностью, когда-либо возникшей в результате естественного отбора.
Sie ist die Gründerin des Body Shop, des Kosmetikladens, so eine Art Anführer was natürliche Kosmetik betrifft. Основательница косметической фирмы "Body Shop", она считается королевой в области природной косметики.
Natürliche Selektion bedeutet das Überleben der Stärksten. Естественный отбор - это когда выживает сильнейший.
Menschen haben einen natürliche Intuition in Bezug auf diese Tauschhandel. Мы интуитивно понимаем эти компромиссы.
Tatsächlich war Chinas Antwort auf die Frage von Hong Kong - genau so wie sie auf die Frage von Taiwan sein wird - eine natürliche Antwort: Таким образом, ответ Китая на вопрос Гонконга, что произойдёт и в ситуации с Тайванем, был естественный:
Das ist die natürliche Entwicklung von Herzkrankheiten, aber sie ist gar nicht natürlich, denn wir fanden heraus, dass es sich verbessern kann, und viel schneller, als ursprünglich angenommen. Таково естественное течение болезней сердца, но на самом деле - оно не естественно, т.к. мы выяснили, что болезнь может проходить и гораздо быстрее, чем люди себе это представляли.
Manche dieser Körner verfestigen sich auf natürliche Weise zu Sandstein. Часть из них затем естественным путём скрепляются, образуя песчаник.
ihm fehlt unsere natürliche, kindliche Neugier. Он более не имеет той естественной, детской любознательности,
Man kann die natürliche Ventilation nutzen, die Körperatmung. Используйте дыхание.
Sie sind kulturelle Schöpfungen, nicht natürliche Erscheinungen. Это - творения культуры, а не природные явления.
Dies verursacht natürliche viele Spannungen, und Dynamiken, die zutiefst beunruhigend sind. Эта ситуация порождает всяческие противоречия и всевозможные процессы, приводящие ко множеству проблем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.