Ejemplos del uso de "niemanden" en alemán
Ich kann niemanden von den Regeln ausnehmen.
Я не могу сделать ни единого исключения из этого правила.
sie haben keine Gesundheitsversorgung und niemanden, der ihnen hilft.
там нет системы здравоохранения и им некуда обратиться.
Aber taktische Waffen stellen für niemanden wirklich eine Bedrohung dar.
Однако тактические вооружения не представляют серьезной угрозы ни для кого.
Dieses Mädchen hatte niemanden, den es um Rat fragen konnte.
Этой девушке не к кому было обратиться за советом.
Die Verabschiedung ähnliche Gesetze in Demokratien weltweit sollte niemanden überraschen.
Не стоит удивляться, если мы станем свидетелями принятия аналогичного законодательства в других демократических странах мира.
Die Bedeutung der Ferien sollte niemanden überraschen, der europäische Gegebenheiten kennt:
В то время как более продолжительные отпуска тех, кто работает, отвечают за вторую половину.
Und es gibt niemanden, an den man dieses Wissen weitergeben könnte.
И некому передать то, что вы узнали.
Die öffentliche Meinung interessierte niemanden, es gab sie ja nicht einmal.
Общественное мнение ничего не значило, его даже не существовало.
Das wurde auch ohne Erlaubnis gemacht, obwohl es niemanden zu interessieren schien.
И все это делалось также без разрешения, хотя, не было похоже, что кого-либо это беспокоило.
Dies sollte niemanden überraschen, der mit den Ursachen der Ungleichheit vertraut ist.
Такая ситуация не должна удивлять, если вы понимаете источники неравенства.
Wir dürfen niemanden am Drehort verletzen oder sterben lassen, auch keine Passanten.
Мы не можем позволить пострадать или погибнуть кому-либо на площадке или случайному прохожему.
Dieses Argument soll niemanden ermuntern loszugehen und sich einen Hummer-Geländewagen zu kaufen.
Это не является аргументом, который должен поощрять кого-либо покупать "Hummer".
Da es niemanden gibt, der Argentinien retten wird, müssen sich die Argentinier selbst retten.
Поскольку ни одна из них не спасет Аргентину, она должна спасти себя сама.
ich habe niemanden um Rat gefragt, glaube aber nicht, dass mir widersprochen werden wird.
Я не советовался ни с кем по этому поводу, но не думаю, что кто-то мне возразит.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad