Beispiele für die Verwendung von "offenheit" im Deutschen

<>
Mangelnde Offenheit ist ein Problem. Отсутствие открытости является проблемой.
Der Mangel an Offenheit ist problematisch. Отсутствие открытости является проблемой.
Mit liebevoller Güte, Geduld, mit Offenheit? Для любви, терпения, открытости?
Ein Mangel an Offenheit ist ein Problem. Отсутствие открытости является проблемой.
Offenheit ist in diesem Zusammenhang wie Pazifismus: Открытость в этом отношении подобна пацифизму:
Aber wie viel Offenheit ist zu viel? Но сколько открытости мы можем себе позволить?
größere Offenheit gegenüber dem Westen, insbesondere den USA. добиться большей открытости Западу, в частности США.
Diese Offenheit ist der Beginn von erforschendem Spiel. И эта открытость - начало игры-исследования.
Offenheit ist ein Bekenntnis zu einer Reihe von Werten. Открытость - это приверженность определенным ценностям.
Zum Ende unseres Mittagessens erkannten wir die Offenheit der Anderen an. К концу нашего обеда мы смогли оценить открытость друг друга.
Hier ist also die Lektion in Offenheit, die wir lernen sollten. Вот какие уроки открытости, мне кажется, мы должны усвоить.
Kulturelle Offenheit birgt daher das Risiko, die Gültigkeit unserer Werte abzumindern. Таким образом, открытость культур несет в себе опасность девальвации наших ценностей.
All dies geschieht zu einer Zeit größerer politischer Offenheit und Demokratisierung: Все это приходится на время большей политической открытости и демократизации:
Aber Offenheit und Verknüpfung hat einen Preis wenn wir an Krankheiten denken. Но открытость и взаимопроникновение имеют свои издержки, когда мы говорим о болезни.
Trotzdem kann man nicht immer sagen, Offenheit sei besser ist als Geheimhaltung. Тем не менее, не всегда случается так, что открытость лучше, чем секретность.
Ich glaube es gibt hier einige Lektionen zu lernen, Lektionen über Offenheit. Итак, мы можем усвоить из всего этого урок открытости.
Die Offenheit der deutschen Märkte macht diese für den internationalen Handel besonders attraktiv. Открытость рынков Германии делает их особенно привлекательными для мировой торговли.
Man kann den virtuellen Raum nicht dadurch retten, dass man seine Offenheit zerstört. Мы не можем спасти киберпространство, уничтожая его открытость.
Also bei TED sind wir fast schon besessen von der Idee der Offenheit. Так, в проекте TED мы стали несколько одержимыми идеей открытости.
Entscheidungsträger werden selbst gegenüber ihren engsten Mitarbeitern Vorsicht im Umgang mit Offenheit walten lassen. Лица, принимающие решения, будут с осторожностью относиться к открытости даже со своими ближайшими сотрудниками.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.