Ejemplos del uso de "ohne" en alemán

<>
Keine Besteuerung ohne parlamentarische Vertretung. никакого налогообложения без представления сведений.
Der Kilimanjaro hat ein neues Gesicht, ohne Eis. Это новое "лицо" Килиманджаро - безо льда.
Die könnten ohne uns weitermachen. Они и без нас прекрасно справятся.
Die grüne Linie symbolisiert Behandlung ausschließlich durch psychosoziale Beratung, ohne Medikamente. Зелёная кривая показывает результаты лечения с помощью только психосоциального консультирования, безо всяких лекарств -
"Tausende haben ohne Liebe gelebt. "Тысячи прожили без любви.
Wenn der Teufel Ihnen ohne jegliche Bedingungen Unsterblichkeit anböte, würde sie die annehmen? Если бы дьявол предложил вам бессмертие безо всяких условий, приняли бы?
Ohne Gedächtnis wären wir Amnesiekranke. Чего мы стоим без нашей памяти?
Wenn wir den Trend einfach fortführen, ohne eine wirkliche genaue Analyse, bis 2050, gibt es zwei Dinge, die den Energieverbrauch ansteigen lassen. Если просто продлить существующие тенденции, безо всякого реального анализа, до 2050 года, мы увидим два фактора, увеличивающие расход энергии.
Dies war nicht ohne Risiken. Это было не без риска.
Wenn eine normalerweise ruhige See Menschen, Häuser und Boote gnadenlos und ohne Warnung verschluckt und niemand einem genau sagen kann, ob eine weitere Flutwelle kommt, könnten Sie sich wahrscheinlich auch nicht beruhigen. Когда безмятежное доселе море вдруг начинает проглатывать людей, дома, когда длинные спасательные лодки уходят безо всякого предупреждения и никто не может внятно ответить, когда стоит ждать следующую, я не уверен, что вы смогли бы быть спокойны
Nicht ein einziger ohne Wasser." Ни один - без воды"
Doch sollte ihnen bewusst sein, dass große ausländische Anteilseigner in Finanzunternehmen u. U. wesentlich ineffektiver sind als Einheimische, wenn es darum geht, die Zentralbanken dazu zu bewegen, gewaltige Kreditlinien ohne weitere Bedingungen zu gewähren. Но они должны понимать, что крупные иностранные акционеры в финансовых фирмах могут быть гораздо менее эффективными, чем местные, в том, чтобы уговорить центральные банки предоставить огромные кредитные линии безо всяких условий.
Alleine, beschämt und ohne Unterstützung. Один, терзаемый чувством стыда и без поддержки.
Gib nicht ohne Kampf auf. Не сдавайся без боя.
Er willigte ohne Bedenken ein. Он без раздумий согласился.
Ich kann ohne Brille lesen. Я могу читать без очков.
Ich trinke Tee ohne Zucker. Я пью чай без сахара.
Und das nicht ohne Grund! И не без причины:
Ganz ohne Nägel oder Schrauben. Без гвоздей или винтов.
Ich bin einsam ohne dich. Мне без тебя одиноко.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.