Ejemplos del uso de "passt" en alemán

<>
Dieses Kleid passt dir gut. Это платье очень вам идёт.
Grau passt gut zu Rot. Серое хорошо сочетается с красным.
Es passt in die Umwelt. Он вписывается в среду.
Grün passt nicht zu Rot. Зелёный не сочетается с красным.
Der Körper passt sich schnell Temperaturänderungen an. Тело быстро адаптируется к перемене температуры.
Wie passt dazu die kommunistische Regierung Chinas? Как уживается с этим коммунистическое правительство Китая?
Und es passt nicht, also wird es faltig. И она не влезает, поэтому и появляются складки.
Der vernünftige Mensch passt sich der Welt an; Рассудительный человек приспосабливается под окружающий мир;
Jeder wählt den Blickwinkel, der ihm am besten passt. Каждый выбирает наиболее близкую ему точку зрения.
Und das liegt wieder daran, dass alles zusammen passt. И опять же, это потому, что нет противоречий в стимулах.
Ein Besuch unseres Messestandes passt hoffentlich in Ihr Programm Надеюсь, что посещение нашего выставочного стенда соответствует Вашей программе
Wie passt dieses Treffen in die amerikanische Nahost-Strategie? Как эта встреча вписывается в общую стратегию Соединенных Штатов на Ближнем Востоке?
Heute braucht man eine Kamera, die in die Handfläche passt. Теперь вам нужны только камера, которая помещается на ладони руки,
Denn im Zusammenhang mit allem anderen, passt das alles zusammen. поскольку в контексте всех прочих событий, всё сходится.
alles ist genau abgestimmt, alles passt zu dem echten Menschen. все в полном соответствии с тем, что есть у настоящего парня.
Und der Adressat kann die Mitteilung empfangen, wenn es ihm passt. а кто-то другой может принять его, когда удобно ему.
Was damals ein ganzes Gebäude einnahm, passt nun in unsere Hosentaschen. То, что занимало здание, теперь помещается в кармане.
Es wurde noch kein Steak erfunden, das in den Toaster passt. Потому что еще не изобретен стейк, который можно положить в тостер.
Ausnahmsweise jedoch hat Bush eine historische Analogie gewählt, die tatsächlich passt. И все же, в этот раз Буш нашел практически верную историческую аналогию.
Und ich finde in diesem Sinne passt das wunderbar zu dieser Querdenken-Mentalität. И мне кажется, что в этом смысле это хорошо соответствует идее всестороннего подхода к вопросу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.