Exemples d'utilisation de "peru" en allemand

<>
Ist Peru als Nächstes dran? На очереди Перу?
Seine Leute leben in Brasilien und Peru. Его народ живет в Бразилии и Перу.
In Peru, Ecuador und Venezuela sind politische Systeme zerfallen. В Перу, Эквадоре и Венесуэле рухнули политические системы.
Peru hat den Vorsitz auf Zeit des regionalen Blocks. Перу имеет временное президентство в региональном блоке.
Von Peru nach Indonesien, beobachteten wir das gleiche Muster. От Перу до Индонезии - всюду мы нашли то же самое.
Der Titicacasee, der größte See Südamerikas, befindet sich in Peru. Озеро Титикака, самое большое озеро в Южной Америке, находится в Перу.
In den Sommerferien werden wir eine Reise nach Peru machen Во время летних каникул мы поедем в Перу.
Peru ist, nach Brasilien und Argentinien, das drittgrößte Land Südamerikas. Перу после Бразилии и Аргентины третья по размеру страна в Южной Америке.
Weitere Siege der Linken scheinen in Mexiko, Peru und Bolivien bevorzustehen. Победа левых ожидается в Мексике, Перу и Боливии.
In Peru beispielsweise ist Alejandro Toledo der erste indigene Präsident des Landes. В Перу, например, Алехандро Толедо является первым коренным жителем данной страны, ставшим президентом.
Aber sie arbeiteten auch in Russland, in Peru und an anderen Orten weltweit. Они также работали в России, Перу и многих других регионах планеты.
In Peru betragen die Logistikkosten 34% des Wertes der gesamten Produkte des Landes. В Перу затраты на логистику составляют 34% от ценности продуктов страны.
Sri Lanka, Indonesien, Peru und Botsuana haben sämtlich während der 1990er Jahre die Neugeborenensterblichkeit halbiert. Уровень неонатальной смертности в Шри-Ланке, Индонезии, Перу и Ботсване сократился вдвое в 1990-х годах.
Das ist Peru, wo die Kinder eine Geschichte über einen Fluss erzählen, den sie gereinigt haben. А это в Перу, где дети рассказали историю о реке, которую они очистили.
Peru, Sao Tome und Principe sowie Osttimor befinden sich gegenwärtig in Verhandlungen zur Einführung der Initiative. Перу, Сан-Томе и Принсипи и Восточный Тимор в настоящее время находятся в процессе переговоров о внедрении подобной практики.
Nun wollen wir von der spirituellen Welt in die physikalische Welt gehen, zur heiligen Geographie von Peru. И если мы переместимся из сферы духа в область физическую - сакральную географию Перу, -
Trotzdem schien seine Verabschiedung wahrscheinlicher als die der beiden anderen anhängigen lateinamerikanischen Handelsabkommen mit Panama und Peru. И все же, казалось, что у него больше шансов на утверждение, чем у двух других неподписанных торговых соглашения со странами Латинской Америки - Панамой и Перу.
Der neuerdings demokratisch dominierte US-Kongress hat signalisiert, dass Freihandelsabkommen mit Peru und Kolumbien "neu verhandelt" werden müssen. Вновь избранный, преимущественно состоящий из демократов, конгресс США подал сигнал о том, что сделки по свободной торговле с Перу и Колумбией следует "пересмотреть".
In Peru und Venezuela ist die Situation kaum besser und Brasilien könnte demnächst ebenfalls in dieses Fahrwasser geraten. В Перу и Венесуэле дела обстоят не намного лучше, Бразилия может вскоре пойти тем же курсом.
Auch Chile und Peru sind durch die Betonung ihrer Offenheit für amerikanische Investitionen auf Linie der amerikanischen Prioritäten. Чили и Перу также следуют приоритетам США, подчёркивая свою открытость американским инвестициям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !