Verwendungsbeispiele von "primäre" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Und der primäre visuelle Cortex sieht nur einfache Geometrie, nur die einfachsten Formen. Первичная зрительная кора видит только простую геометрию, самые простейшие формы.
Angenommen, der reale Zinssatz betrüge vier Prozent (ungefähr das, was Griechenland jetzt für die Notkredite von der Europäischen Union bezahlt) und das Bruttoinlandsprodukt stiege im Durchschnitt um zwei Prozent an, dann müsste der notwendige primäre Haushaltsüberschuss jedes Jahr für die nächsten 25 Jahre bei 5,7 Prozent des Bruttoinlandsprodukts liegen. Если бы реальная процентная ставка греческого долга была 4 процента (примерно столько, сколько Греция платит сейчас по чрезвычайным ссудам Евросоюза) и ежегодный рост ВВП в среднем составил бы 2 процента, то первоначальный финансовый профицит каждый год на протяжении ближайшей четверти века должен составлять 5,7 процента ВВП.
Wenn die Leute diese einfachen geometrische Halluzinationen haben, ist die primäre visuelle Rinde aktiv. При простых геометрических галлюцинациях активируется первичная зрительная кора.
Aber auch andere soziale Faktoren als der Geburtsort sollten untersucht werden, um die Ursachen für primäre Multiresistenz festzustellen. Чтобы выявить причины первичной устойчивости к большинству лекарств, следует проводить исследования социальных факторов, отличных от места рождения.
die drängendste Aufgabe ist heute die Verhinderung von Krisen, bewaffneten Konflikten und Kriegen, was erfordern kann, dass die primäre Reaktion mittels nicht militärischer Mittel erfolgt. сегодняшняя важнейшая задача заключается в предотвращении кризисов, вооружённых конфликтов и войн, что может потребовать использования другого способа первичного реагирования, нежели военные действия.
Und wenn wir von einem experimentellen Ausgangspunkt ausgehen, gibt es eine primäre Qualität des Bewusstseins, die einfach die blosse Tatsache ist, dass wir zu Erkenntnis und Bewusstein fähig sind. С точки зрения ощущений существует первичное свойство "самосознания" - С точки зрения ощущений существует первичное свойство "самосознания" - это просто тот факт, что мы - существо думающее, осознающее.
In zwei Jahren werden die Regierungen, eingedenk der riesigen Erhöhung der Schuldenlasten durch die Megarettungspakete und der wahnsinnigen Defizite, unter dem Druck stehen, primäre Überschüsse (das heißt, die staatlichen Ausgaben abzüglich der Zinszahlungen sind geringer als die Einnahmen) zu erwirtschaften. Через два года правительства, помня об огромном увеличении долгового бремени, являющегося результатом громадной помощи и невероятного дефицита, будут вынуждены справляться с первичными излишками (когда затраты правительства за вычетом процентов будут меньше доходов).
Der grundlegende Unterschied zwischen traditioneller und moderner Energienutzung besteht nicht im Zugang zu neuen oder besseren Energiequellen, sondern in der Erfindung und im Masseneinsatz effizienter, erschwinglicher, verlässlicher und bequemer "Kraftmaschinen" - Geräte, die primäre Energien in mechanische Kraft, Elektrizität oder Hitze verwandeln. Основное различие между традиционным и современным использованием энергии заключается не в доступе к новым или лучшим источникам энергии, а в изобретении и распространении эффективных, доступных, надежных и удобных "первичных источников энергии", устройств, которые преобразуют первичную энергию в механическую энергию, электричество и тепло.
In der primären visuellen Rinde entstehen noch keine Bilder. Изображение не формируется в первичной зрительной коре
Überdies waren Polizei- und Sicherheitskräfte neu zu strukturieren, so dass man sie als Vertreter der gesamten Gemeinschaft und nicht primär der protestantischen Mehrheit wahrnahm. Кроме того, полиция и силы безопасности должны были реорганизоваться таким образом, чтобы они представляли все общество, а не только первоначально протестантское большинство.
Der Internationale Währungsfonds hat lediglich prognostiziert, dass Griechenland 2013 ein "primäres" Nulldefizit erreichen würde. Международный валютный фонд предсказывал лишь то, что у Греции будет нулевой "первичный" дефицит бюджета в 2013.
Allerdings waren Fremdenfeindlichkeit und Souveränität nicht die primären Impulse, die zu den negativen Voten führten. Но ксенофобия и стремление к суверенитету не являлись первичными побуждениями, которые способствовали тому, что многие проголосовали "против".
Einige Studien haben gezeigt, dass Menschen im autistischen Spektrum tatsächlich mit dem primären visuellen Cortex denken. И некоторые исследования сегодня показывают, что в мышлении людей аутистического спектра зрительная зона является первичной.
Japans primäres Defizit von 28 Billionen Yen 2002 wurde bis 2007 auf nur 6 Billionen gesenkt. Первичный дефицит баланса Японии с 28 триллионов йен в 2002 году уменьшился до всего 6 триллионов йен к 2007 году.
Senkungen bei Steuern, Ausgaben und Staatsschulden fordern, bei denen es sich um die primären systemischen Risiken handelt? Призывать к сокращению налогов, расходов и правительственного долга, которые являются первичными системными рисками?
Diese resistenten Organismen können auf andere Menschen übertragen werden, wodurch es zu einer primären Resistenz der Bakterien kommt, die auf eine Standard-Therapie nicht ansprechen. В результате может быть нарушен ход лечения, развиться еще большая устойчивость, устойчивые организмы могут передаться другим людям, что вызывает первичную лекарственную устойчивость и отсутствие реакции на стандартные методы лечения.
Denn obwohl Microsoft ein Monopol auf den primären Verkauf seiner Software besitzt, konkurrieren schließlich die Kopien, die 2007 verkauft wurden, mit denen, die 2006 verkauft wurden. В конце концов, хотя Microsoft обладает монополией на первичную продажу своего программного обеспечения, копии, проданные в 2007 году, конкурируют с теми, которые были проданы в 2006 году.
Ein "primäres" Haushaltsdefizit (oder Überschuss) ist die Differenz zwischen allen Ausgaben eines Staates außer den Zinsen für den Schuldendienst und seinen Einnahmen aus Steuern und anderen Abgaben. "Первичный" дефицит бюджета (или избыток) представляет собой разницу между затратами правительства на всё кроме платежей по процентным ставкам, которые оно должно выплачивать по своим долгам, и поступлений от налогов и иных сборов.
Auch mit Zinssätzen wie für Deutschland müsste Griechenland einen primären Überschuss von mindestens zwei Prozent des Bruttoinlandsproduktes erwirtschaften - immer noch ziemlich hoch und weit entfernt von dem heutigen Defizit. Даже с процентными ставками немецкого уровня Греция должна иметь первичный профицит в размере не менее 2 процентов ВВП - все еще достаточно большая цифра, далекая от сегодняшнего дефицита.
Anders ausgedrückt wird Griechenland, nun da es ein primäres Nulldefizit erreicht hat, seine Schuldenlast verringern, wenn seine nominale Wachstumsrate die durchschnittlichen Zinsen übersteigt, die es für seine Staatsverschuldung zahlt. Иными словами, теперь, когда Греция достигла нулевого первичного бюджетного дефицита, её долговая нагрузка будет снижаться в зависимости от того если её номинальный темп роста превысит среднюю процентную ставку, которую государство платит по его долгам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!