Beispiele für die Verwendung von "privatisierung" im Deutschen
Privatisierung allein ist eindeutig keine Lösung.
Сама по себе приватизация очевидно решением не является.
Diese "Privatisierung des Krieges" verändert die Weltpolitik dramatisch.
Эта "приватизация войны" в значительной степени изменяет мировую политику.
Ebenso wenig kommt momentan eine Privatisierung in Frage.
По тем же причинам пока что невозможна и приватизация.
Das könnte man als "Privatisierung des Krieges" bezeichnen.
Это можно назвать "приватизацией" войны.
Eine effektive Privatisierung könnte die Dynamik Kosovos verändern.
Эффективная приватизация могла бы изменить движущие силы Косово.
Man könnte dies als die privatisierung des Kriegs betrachten.
Это можно определить как приватизация понятия войны.
Also, Privatisierung ist eine Sache, die wir umgesetzt haben.
Итак, приватизация - это одна из вещей, которую мы сделали.
Die Privatisierung ließ die ärmeren Bundesstaaten und Gemeinden besonders wehrlos zurück.
Приватизация также сделала особенно уязвимыми более бедные штаты и социальные группы.
So müßte theoretisch das Vermögen der Privatisierung im Kosovo nach Serbien fliessen.
Фонды от приватизации в Косово, теоретически, должны идти в Сербию.
Schon allein die Privatisierung der ehemals sozialistisch geführten Wirtschaft ist daher schwierig.
Задумаемся, к примеру, о приватизации экономики, в прошлом работающей по социалистической схеме.
Im Mittelpunkt der jüngsten Haushaltsschwierigkeiten Argentiniens stand die Privatisierung des argentinischen Rentensystems.
приватизация Аргентиной своей пенсионной системы была ключевым моментом в ее недавних бюджетных неприятностях.
Sie versuchten, dem Trend in Richtung Arbeitszeitverkürzung durch Privatisierung und Deregulierung entgegenzusteuern.
Они попытались компенсировать сокращение рабочего времени за счет приватизации и сокращения объема вмешательства государства в экономику.
Hätte Argentinien auf diese Privatisierung verzichtet, sein Haushalt wäre in etwa ausgeglichen gewesen.
Если бы Аргентина не занялась приватизацией, то ее бюджет сейчас был практически сбалансирован.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung