Ejemplos de uso de "sage und schreibe" en alemán con traducción al ruso

<>
Das bedeutet, es gibt sage und schreibe tausende von neuen Ideen. Это означает - тысячи новых идей.
Ein Anteil von sage und schreibe 42% des weltweit im Umlauf befindlichen Kokains konnte 2005 beschlagnahmt werden. В 2005 было арестовано огромное количество кокаина, около 42% всех запасов в мире.
Um das zu schultern, kündigte die UBS eine Kapitalerhöhung in Höhe von sage und schreibe 13 Milliarden Franken an. Хотите верьте, хотите нет, но UBS сообщил об увеличении капитала на 13 миллиардов швейцарских франков, чтобы противостоять кризису.
Also, ich sehe das alles und schreibe alles auf und zeichne Dinge und dann gehe ich schlafen. И вот, когда я вижу те фигуры, то быстро все записываю, зарисовываю, и уже тогда иду спать.
Diese ganze Idee des Teilens, die Idee vom Herstellen von Realität, indem sich das, was ich sage und das, was Sie sagen überlappen - stellen Sie sich das wie einen Film vor. Смысл здесь в совместном участии, совместном создании реальности путём соединения того, что говорю я и того, что говорите вы - думайте об этом, как о кино.
Ich habe meinen Kugelschreiber verloren und schreibe jetzt mit einem Bleistift. Я потерял шариковую ручку и пишу теперь карандашом.
Der Rest von Ihnen kann sie sich aufheben für den Moment, in dem ich etwas besonders langweiliges sage, und dann können Sie sie auf mich feuern. Оставшиеся могут сохранить их на тот случай, когда я скажу что-то определенно скучное, и вы сможете выстрелить в меня.
Ich sage Ihnen, wir sind alle in einer Partei, und Politiker sind die Pinatas. Хочу вам сказать, что мы все на вечеринке, и политики на ней - это пиньяты.
Und ich muss Ihnen erzählen, dass ich dachte, ich schreibe dieses unglaublich nerdige Buch über ein Thema, dass alle hassen, für ein Publikum, das es niemals geben würde. И я должна сказать вам, что я думала, что написала невероятно серьёзную книгу о том, что все на свете ненавидят, для людей, которые никогда не материализуются,
Ich sage nicht, dass die Massen kurz davor wären, auf die Barrikaden zu gehen und jeden Investment-Banker am nächsten Laternenmast aufzuknüpfen - so verführerisch dieser Gedanke auch sein mag. Я не предлагаю собираться толпами, чтобы штурмовать баррикады и весить каждого инвестиционного банкира на ближайшем фонарном столбе, хотя это может быть весьма заманчивым.
Ich bin eine freie Frau und sage Ihnen "Nein." Я свободная женщина и говорю вам "нет".
Und ich sage von Anfang an die Wahrheit; И я признаю это сразу:
Und ich sage nicht, dass ein Verständnis von Kooperation uns zu besseren Menschen werden lässt. И я не хочу сказать, что понимание сотрудничества сделает нас лучше.
Und ich sage dafür halten, weil dieser Prozess noch fortgesetzt wird. И я сказал "полагают", потому что этот процесс продолжается.
Und ich sage "wieder", weil es nichts Neues ist. И я говорю "опять", потому что это не ново.
Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sage dir, wer du bist. Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты.
"Ich verstehe absolut, worauf Sie hinaus wollen," antwortete Esme Nussbaum mit ruhiger Stimme, als sie sicher war, dass ihr Vorgesetzter zu Ende gesprochen hatte, "und ich sage nichts anderes, als dass wir noch nicht so wirksam geheilt sind, wie wir uns selbst vormachen. "Я полностью понимаю, что Вы хотите сказать", тихо ответила Эсме Нуссбаум, когда удостоверилась, что ее научный руководитель закончил говорить, "и я не хочу сказать ничего, кроме того, что мы не излечились так эффективно, как мы убеждаем себя.
Und wenn ich sage, das war's, dann meine ich auch, das war's! И говоря "вот и всё", я имею в виду "вот и всё"!
Und wenn ich dir sage, dass ich nicht älter werde. Что если я скажу тебе, что я не старею.
Und was ich hier sage, ist, dass Beihilfe nicht funktioniert. Хочу здесь же подчеркнуть, что финансовая помощь не достигает цели.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.