Ejemplos del uso de "sah sich an" en alemán

<>
Er trat einen Schritt zurück und er sah sich an, was alle anderen taten, und er ging in die entgegengesetzte Richtung. Он отступил на шаг, посмотрел на то, что делают другие и пошел в противоположном направлении.
"Habt ihr euch schon meinen Schleim angesehen?" "У вас была возможность посмотреть на мой образец?"
Die Jungen sahen sich an. Мальчики смотрели друг на друга.
Sie können anfangen, sich allgemeine Pfade anzusehen - andere Dinge, zu denen sie vorher nicht imstande waren. Они могут начать просматривать стандартные направления, исследовать другие пути, которые они раньше просто не могли исследовать.
Wir haben uns eine MIT-Studie angesehen: Мы посмотрели на исследование MIT.
Wir haben uns das allgemeine Engagement angesehen. Мы смотрели на общую вовлечённость.
Sie zeigen Ihr Meisterwerk freudig jedem, der es sich ansehen möchte. Они абсолютно счастливы показать их шедевр любому, кто захочет посмотреть.
Wir haben uns ihren Willen zu kooperieren angesehen. Смотрели на их желание к сотрудничеству.
Man kann seine eigenen Kriterien anwenden, je nach dem was man sich ansehen will. Тут можно установить свои критерии - какого рода информацию вам нужно посмотреть.
Sie haben sich das Video da drüben angesehen. Вот здесь - видео, которое они смотрели.
"Ich habe getan, worum Sie mich gebeten haben, und mir angesehen, was es so gibt. Я посмотрел, что там есть.
Das ist so ein herrlicher Film, ich habe ihn mir schon fünfmal angesehen. Это такой замечательный фильм, что я смотрел его пять раз.
32 Treffer, von denen jeder ein Protein mit diesen Eigenschaften ist und Sie können sie sich ansehen. то получится 32 результата, каждый из которых - протеин с искомыми свойствами, и на каждый можно посмотреть.
Und ich kann sozusagen alles, was ich heute bisher angesehen habe, wieder zurückholen. Я могу повторно проиграть то, на что я смотрел ранее.
Was ich aber getan habe ist, ich habe sie mir wirklich von einem Designstandpunkt aus angesehen und habe die gestrichen, die nichts mit Design zu tun hatten. Все, что я собирался сделать, - это посмотреть на список с точки зрения дизайна и убрать все, что к дизайну не относится.
Es durchsucht die Blogs der Welt und sieht sich an, was Menschen schreiben. Она сканирует блоги мира и смотрит на то, что люди пишут,
Und wenn Sie sich ansehen, wie die Ebenen geschichtet sind, werden Sie feststellen, dass, egal wie Sie Faltungen und Ebenen schichten, eine Ebene niemals eine Faltung durchdringen kann. И если вы посмотрите, как слои складываются, вы обнаружите, что не имеет значения, как вы складываете сгибы и листы, лист не может проникнуть за сгиб.
Ich denke über ihre Rollen nach und darüber, dass man sich ansehen muss, was sich unsere Töchter ansehen. И я думаю, ну знаете, об их ролях, и о том, что вам должно нравиться смотреть то, на что смотрят ваши дочери.
Insbesondere "Das Abendmahl in Emmaus", das als Vermeers größtes Meisterwerk, seine beste Arbeit angesehen wurde - Menschen kamen von überall auf der Welt, um es zu sehen - war tatsächlich eine Fälschung. В частности, "Ужин в Эммаусе", которая считается шедевром Вермеера, его лучшей работой - люди приезжали со всего мира, чтобы её посмотреть - на самом деле подделка.
Die Lehrer wissen also jetzt ganz genau was die Schüler gemacht haben, wie lange sie jeden Tag gelernt haben, welche Videos sie sich angesehen haben, wann sie die Videos angehalten haben, welche sie ganz abgebrochen haben, welche haben Übungen sie gemacht, worauf haben sie sich konzentriert? Теперь учителя точно знают, чем заняты ученики, сколько времени они на это тратят каждый день, какие видео они смотрят, когда они нажимают паузу, когда они заканчивают просмотр, какие упражнения они делают, на что они обращают внимание?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.