Ejemplos del uso de "sich falten" en alemán con traducción "складывать"

<>
Traducciones: todos31 складывать31
Eins-, zwei-, drei-, vier-fach falten wir! Один, два, три, четыре, в четыре раза мы сложили.
Man kann das in drei Minuten falten. За три минуты складываете лист бумаги,
Jedes japanische Kind lernt, diesen Kranich zu falten. Каждый японский ребёнок умеет складывать такого журавлика.
Tja, der einzige Weg ist, sie irgendwie zu falten. Только одним способом, его как-то сложить.
So müssen unterbezahlte junge Menschen Ihr T-Shirt falten. Вот так низкооплачиваемая молодёжь складывает ваши футболки.
Wir haben das gefaltete Flugzeug in den Ballon gesteckt. Мы поместили на него сложенный самолет.
Wir falten es, und wir transportieren es in einem Raumfahrzeug. Мы сложим его, и поместим в космический корабль.
Falten Sie nur die Tragflächen zusammen und fahren Sie weiter. Сложите крылья и двигайтесь дальше.
Das hier ist ein Buchstabe, der nur einmal gefaltet wurde. Это - буква [английского] алфавита, сложенная всего 1 раз.
Man erhält eine gefaltete Form, in diesem Fall eine Kakerlake. Вы получаете сложенную форму, в данном случае - таракан.
dieses gefaltete Muster, untersucht von Koryo Miury, einem japanischen Ingenieur. это сложенная модель, созданная Корио Миура, японским инженером.
Die Kortex jedes Einzelnen ist unterschiedlich gefaltet, ähnlich wie ein Fingerabdruck. У каждого человека кора мозга сложена своим собственным узором - весьма подобно ситуации с индивидуальными отпечатками пальцев.
Nur um es Ihnen zu zeigen, das war echt gefaltetes Papier. Просто, чтобы показать вам, это действительно была сложенная бумага.
Dieser Fisch, 400 Schuppen, nochmal, das ist ein ungeschnittenes Quadrat, ausschließlich gefaltet. Это рыба, 400 чешуек - и снова, это не резаный квадрат, только складывание.
Jetzt können Leute sagen, "Ich will genau das und das und das", und man kann es falten. Поэтому сейчас люди могут сказать, я хочу конкретно это и это и это, и вы можете просто взять и сложить это.
Und ich zeige Ihnen allen, wie das geht, so dass Sie gehen und selber etwas falten können. И я собираюсь показать вам всем, как это делается, так что вы сможете отсюда выйти и сложить что-нибудь.
Die große Gemeinsamkeit - das, was es zu Origami macht - ist das Falten, die Art, wie wir die Form herstellen. Общая идея - из чего состоит оригами - это складывание, то, как мы создаём форму.
Computer haben für die Bewegung der Dinge gesorgt, aber diese waren alle reale gefaltete Objekte, die wir gemacht haben. Компьютеры создали движение фигур, но всё это были реально сложенные объекты, созданные нами.
Und aus diesem Strichmännchen muss ich irgendwie eine gefaltete Form erhalten, die einen Teil für jedes Stück der Vorlage hat. И уже из неё я тем или иным образом должен получить сложенную фигуру которая имеет часть каждого элемента объекта.
Der letzte Schritt ist nicht so schwer, aber der mittlere, von der abstrakten Beschreibung zur gefalteten Form, der ist schwer. Последний шаг не так сложен, но вот средний шаг - перейти из абстрактной формы к сложенной фигуре - это сложно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.