Ejemplos del uso de "sich starten" en alemán

<>
Und die Wörter, auf die Sie sich konzentrieren sollten, sind Komplexität und Emergenz, weil diese Ihnen ermöglichen werden, ein Gespräch zu starten und dann über andere Dinge zu sinnieren. Мне бы хотелось, чтобы вы сконцентрировались на словах "сложность" и "эмерджентность", так как они помогут вам начать разговор, чтобы затем перейти на другие темы.
Am Besorgnis erregendsten ist, dass sich die Extremisten dessen eher bewusst sind als die gemäßigte, schweigende Mehrheit, die zwar den Lärm irritierend findet, aber nicht weiß, wie man einen ernsthaften Dialog starten soll. Действительно, самая большая угроза заключается в том, что экстремисты понимают это лучше, чем умеренные - молчаливое большинство, которое раздражает шум, но которое не знает, как начать серьезный диалог.
In Russland zeigt man sich allerdings auch besorgt über gelegentliche frühere anti-russische Äußerungen dieser neuen Staatsführung und fürchtet, dass Präsident Saakaschwili Militäraktionen starten könnte, um die abtrünnigen Republiken Abchasien und Südossetien erneut unter georgische Kontrolle zu bringen. Но остаются сомнения относительно предыдущих антироссийских высказываний нового поколения лидеров и опасение возможного начала Президентом Саакашвили военной кампании по возвращению отколовшихся республик Абхазии и Южной Осетии под власть Тбилиси.
Sie starten ziemlich nahe beieinander. Линии начинают достаточно близко друг к другу.
Wie haben Duolingo noch nicht gestartet. Этот Duolingo ещё не запущен.
Schau mal, da, von diesem Parkplatz sind wir gestartet. "Эй, Алекс, видишь эту парковку, где мы стартовали?
Ich möchte mit einer Beobachtung starten. Я бы хотел начать с одного наблюдения:
Und ich werde die Welt starten. И я запущу мир вроде этого.
Im Jahr 2000 dann wurde der MAP-Satellit gestartet - der WMAP - und der hat etwas bessere Aufnahmen gemacht. А затем в 2000, стартовал спутник MAP - WPAM - который сделал снимки лучшего качества.
Wir werden mit etwas sehr einfachem starten: мы начнем с простого - закона Ньютона:
Wir starteten eine Website am 2. 2-го сентября мы запустили наш собственный сайт в Интернете, на котором уже 25 миллионов страниц;
Tatsächlich starten wir von einem neuen Punkt: Мы начинаем новое направление:
Und innerhalb von 72 Stunden starteten sie Ushahidi. И через 72 часа они запустили "Ушахиди".
Sie selbst können eine lokale Version starten. вы можете начать новую инициативу на месте.
Ich habe eine Projekt namens "Sechs Milliarden Andere" gestartet. Я запустил проект "6 миллиардов остальных".
Ich startete das Programm 2001 in Kapstadt, Südafrika. Я начал программу в Кейптауне в Южной Африке в 2001 году.
Und, wenn wir das können, können wir das Chromosom starten? И если да, то сможем-ли мы "запустить" эти хромосомы?
Vor vierzig Jahren startete Mao Zedong die Kulturrevolution. Сорок лет назад Мао Цзэдун начал Культурную революцию.
Dafür starten wir eine Sonde mit ein oder zwei Tonnen Gewicht. Но вместо этого мы запускаем зонд весом 1-2 тонны.
Die mit denen ich startete waren deutlich einfacher. Те, с которых я начал, были намного проще.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.