Ejemplos del uso de "sondern" en alemán

<>
Jim ist nicht Anwalt, sondern Arzt. Джим не адвокат, а врач.
Nicht nur ich irre mich, sondern du auch. Не только я ошибаюсь, но и ты тоже.
Sich selber und die Welt sehen - nicht nur die Welt, sondern auch sich. Видеть себя и мир - не просто мир, но ещё и себя.
Das ist kein Ferkel, sondern ein Affe. Это не поросёнок, а обезьяна.
Ihr seid nicht nur klug, sondern auch schön. Вы не только умные, но и красивые.
Das ist kein Weg, sondern ein Pfad. Это не дорога, а тропа.
Es war nicht dieses Gemälde, sondern dieses hier. Это была не вот эта картина, а вот эта картина.
Hier sind keine Weltraumtechnologien gefragt, sondern alltägliche Gebrauchsgüter. Это не космические технологии, а предметы первой необходимости, которые нужны миру.
Nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir. Мы учимся не для жизни, а для школы.
Bewerte Menschen nicht nach ihrem Äußeren, sondern nach ihrem Verhalten. Оценивай людей не по внешнему виду, а по их поступкам.
die Antwort auf die Krise lautet"nicht weniger, sondern mehr Europa". верный ответ кризису - "не меньше Европы, а больше Европы".
Es geht nicht darum, was du sagst, sondern wie du es sagst. Дело не в том, что ты говоришь, а как ты это говоришь.
Nicht die Ankündigung selbst war mir aufgefallen, sondern der Name des CEOs: Меня больше поразило не само извещение, а имя генерального директора:
Denke nicht ständig über deine Schwächen nach, sondern entwickle lieber deine Stärken! Не думай постоянно о своих слабых сторонах, а лучше развивай сильные.
Nicht vor Verlusten davonzulaufen, sondern Trauer anzunehmen, sich dem Leid zu ergeben. Не побег от потерь, а бытие в горе, отдавшись скорби.
Die Schlüsselfrage ist nicht, was ich gewinnen kann, sondern, was ich verlieren kann. Ключевой вопрос не в том, что я могу выбрать, а в том, что я могу проиграть.
Nicht weil er deren Weltanschauung teilen würde, sondern weil für ihn Menschenrechte unteilbar sind. Не потому, что он разделял их мировоззрение, а потому, что права человека для него неделимы.
Als ich elf war, ging ich nicht mehr länger zur Sonntagsmesse sondern mit meinem Vater zur Vogelbeobachtung. И к 11 годам я уже больше не ходил на воскресную службу, а гулял с отцом, наблюдая за птицами.
Als Vorbild diente jetzt nicht mehr der Central Park, sondern Yellowstone mit Wildschweinen in der Rolle des Yogibärs. Прототипом был не Центральный парк, а Йеллоустоун, с диким кабаном в роли медведя Йоги.
Dies sind die Räume, die nicht nur luxuriöse Räume die für einige von uns, sondern wichtig für uns alle in dieser Welt sind. Я говорю о пространствах для всех, а не о роскошных сооружениях для избранных.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.