Ejemplos de uso de "sowjetunion" en alemán con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos284 советский союз232 otras traducciones52
Das ist aus der Sowjetunion. сделанное в СССР.
Und so tatsächlich war es in der Sowjetunion. Так оно и было на самом деле.
die letzte Runde folgte dem Zusammenbruch der Sowjetunion. последний приступ образования государств последовал за распадом СССР.
Danach jedoch erlebten Wachstumsrate und Produktionsausstoß der Sowjetunion einen langen Niedergang. После этого, однако, темпы роста Советов и их доля в мировом производстве начали быстро снижаться.
Ich habe in allen Ländern der ehemaligen Sowjetunion Open-Society-Foundations gegründet. Я учредил фонды "Открытое общество" во всех странах бывшего СССР.
Die NATO wurde 1949 als Bündnis geschlossen, um die Macht der Sowjetunion einzudämmen. НАТО была создана в 1949 году как союз с целью сдерживания советской мощи.
Schließlich hat China nicht den Wunsch, dass an seinen Grenzen die Sowjetunion Auferstehung feiert. В конечном итоге, у Китая совершенно нет желания видеть "Советское воссоединение" на своей границе.
Der Jom-Kippur-Krieg 1973 illustrierte anschaulich den militärischen Einfluss des Westens und der Sowjetunion. Война Судного дня была яркой иллюстрацией западного и советского военного влияния.
Nach dem Militärputsch im Jahr 1952 stellte die Sowjetunion einen Großteil der notwindigen Hilfe zur Verfügung. После военного переворота в 1952 году Советы обеспечили большую часть необходимой помощи.
"Wo Nixon China als Gegengewicht zur Sowjetunion nutzte, hat Bush Indien als Gegengewicht zu China genutzt. Отношение было поддержано с индийской стороны.
Heute zerfällt der nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion aufgebaute globale freie Markt - und zwar aus ähnlichen Gründen. Свободный мировой рынок, образовавшийся после крушения советской системы, сегодня также находится на пути к распаду и по сходным причинам.
Es gab noch eine weitere Version, einen Vergeltungsschlag an der Sowjetunion - das waren die wirklich geheimen Dinge: Там был и другой образец, который наносил ответные удары по СССР - это был настоящий секрет:
1991 trat mein Land, Estland, aus dem Schatten der von der Sowjetunion auferlegten, 50-jährigen Rückständigkeit heraus. В 1991 году моя страна Эстония вступила не путь развития после 50 лет отсталости, навязанной советским режимом.
Vier Jahre später gab es in der Sowjetunion etwa 400.000 PCs und in den USA 40 Millionen. Четыре года спустя в СССР насчитывалось 400 000 персональных компьютеров, а в США - 40 миллионов.
Weißrussland ist das fehlende Glied in der Demokratisierung und Wiedereingliederung Osteuropas in der Zeit nach der Auflösung der Sowjetunion. Беларусь представляет собой недостающее звено в демократизации и интеграции постсоветской Западной Европы.
Um an der Macht zu bleiben waren die Machthaber in der Sowjetunion in der Praxis jedoch gezwungen, Kompromisse einzugehen. В реальности же, чтобы удержать власть в своих руках, советские правители были часто вынуждены идти на компромисс.
Die Folgen hiervon waren am tief greifendsten in den Ländern der ehemaligen Sowjetunion, erstreckten sich jedoch auch auf andere Regionen. Последствия были наиболее серьезными в странах, которые когда-то входили в советскую империю, но они распространялись и на другие регионы.
Ich bin Sozialdemokrat und war nie Mitglied der kommunistischen Partei, obwohl ich zur Zeit der Sowjetunion als Rechtsanwalt durchaus erfolgreich war. Я - социал-демократ, никогда не был членом коммунистической партии, хотя и добился успеха как адвокат в советские времена.
Eines war die Wiederherstellung der Demokratie in Europa nach dem Zweiten Weltkrieg, das andere der Sieg über die Sowjetunion im Kalten Krieg. Одной из них было демократическое переустройство Европы после второй мировой войны, а другой была победа в "холодной войне".
Der Kalte Krieg wurde durch eine Kombination aus militärischer Macht, die der Abschreckung der Sowjetunion diente, und der Attraktivität westlicher Kultur und Ideen gewonnen. Холодная война была выиграна за счет совместного использования военной силы, которая сдерживала советскую агрессию, а также за счет привлекательной мощи западной культуры и идей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.