Usage examples of "ständigen" in German with translation to Russian

<>
Es ist ein Prozess des ständigen Fallens. Это процесс постоянного падения.
Das würde Griechenland und seine offiziellen Gläubiger von der derzeit vorherrschenden ständigen Angst befreien. Это бы избавило Грецию и ее официальных кредиторов от непрерывного страха, который сейчас преобладает.
Wird dagegen nichts unternommen, droht diese Armut zu einer ständigen Belastung des europäischen Wohlstandes zu werden, was für Roma und Nicht-Roma gleichermaßen zu einer Tragödie werden könnte. Остающаяся неизменной, эта устойчивая бедность угрожает стать постоянным тормозом Европейского процветания, что будет трагедией для Рома и подобным им другим меньшинствам.
Seine Arbeit war mit ständigen Reisen verbunden. Его работа была связана с постоянными поездками.
Wissenschaft und Wissen bestehen nicht aus Siegern, sondern aus Überlebenden eines ständigen und systematischen Anfechtungsversuchs. Наука и знания созданы не для победителей, а для выживших после непрерывных и систематических попыток отрицания.
Doch wie ich in meinem Buch Kasino-Kapitalismus aufzeige, könnte es sich dabei lediglich um eine vorübergehende Verbesserung der Erwartungen handeln statt um das Zeichen einer ständigen Erholung, denn die in den Bilanzen der Banken schlummern noch stille Lasten riesigen Ausmaßes. Но, как я сказал в моей новой книге "Kasino-Kapitalismus", это может быть только временное оживление в ожиданиях, нежели признак стабильного и неизменного восстановления, так как размер банковских скрытых потерь в балансовых отчётах, по всей видимости, огромен.
Wir sind nicht mehr bereit, die ständigen Qualitätsverschlechterungen hinzunehmen Мы не готовы больше постоянно принимать изделия плохого качества
Stattdessen sollte unser Ziel darin bestehen, uns auch abseits der ständigen Aktivitäts- und Technologieberieselung wohlzufühlen. Скорее следует учиться чувствовать себя комфортно даже вне непрерывного потока действий и технологий.
Ban Ki Moon hat sich den starken Rückhalt aller fünf ständigen Mitglieder erhalten. Пан Ги Мун сохранил сильную поддержку всех пяти постоянных членов.
Alles in der Natur wird in einem ständigen Kreislauf verbraucht, dabei ist der Abfall das Ende vom Anfang. Все в природе расходуется в сложном непрерывном цикле, возникающий в итоге мусор является началом следующего цикла.
Frau Vicenová lobte dabei auch den neuen ständigen Vorsitzenden des Europarates Herman Van Rompuy: Более того, Виценова похвалила работу нового постоянного председателя Европейского Совета, Хермана Ван Ромпея:
Es gibt keinen Grund, warum Japan keinen ständigen Sitz im UN-Sicherheitsrat innehaben sollte. Нет причин, почему Япония не должна получить постоянное членство в Совете Безопасности ООН.
Die UNO muss zum Beispiel durch die Finanzierung einer ständigen friedenserhaltenden Truppe gestärkt werden. Но ООН необходимо усилить путем, например, финансирования постоянных миротворческих сил.
Die Unterstützung der USA für den angestrebten ständigen Sitz im UNO-Sicherheitsrat kann man vergessen. Она может забыть о поддержке со стороны США своей кампании по получению постоянного места в Совете Безопасности ООН.
Letztlich lief das Ganze auf einen Kampf zwischen fünf Mitgliedern des Ständigen Ausschusses des Politbüros hinaus: В конце концов, все свелось к борьбе между пятью членами Постоянного комитета политбюро:
Doch trotz dieser Vorteile ist Amerika von dem ständigen europäischen Einfordern von Gehör und Aufmerksamkeit irritiert. Тем не менее, несмотря на эти преимущества, Америка раздражается постоянными протестами европейцев в отношении доступа и внимания.
Amerika brauche keine ständigen Bündnispartner und Institutionen, sagen sie, weil eine Koalition der Willigen ausreichend sei. Америка не нуждается в постоянных союзниках и организациях, говорят они, коалиции с теми у кого совпадает мнение будет достаточно.
Es gibt nicht viele Werkstoffe, die den ständigen Wechsel zwischen starkem Aufheizen und anschließender Abkühlung überstehen. Существует не так много материалов, выдерживающих постоянные изменения между сильным нагреванием и последующим охлаждением.
Doch die Differenzen zwischen den ständigen Mitgliedern des Sicherheitsrats machen es unwahrscheinlich, dass dieses Ziel erreicht wird. Но политические разногласия среди постоянных членов Совета делают это маловероятным.
Manchen steht eine exzellente Infrastruktur zur Verfügung, während die internationale Konkurrenz mit ständigen Stromausfällen fertig werden muss. Некоторые имеют в своем распоряжении прекрасную инфраструктуру, в то время как их международным конкурентам, возможно, придется бороться с постоянными отключениями электроэнергии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!