Ejemplos de uso de "tribunal" en alemán con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos76 трибунал50 otras traducciones26
Auch Milosevics Auslieferung an das Den Haager Kriegsverbrechertribunal, um sich wegen Kriegsverbrechen zu verantworten - ein Prozess der in Serbien ohne Zwischenfall geblieben war - verlief friedlich. Экстрадиция Милошевича с целью представить его перед Гаагским трибуналом за военные преступления - судебное разбирательство, не вызвавшее каких-либо инцидентов в Сербии - также прошла мирно.
Andere Kriegsverbrechertribunale fanden unmittelbar nach dem Konflikt statt. Другие судебные процессы над военными преступлениями имели место непосредственно сразу после конфликта.
Wir haben es geschafft ein Kriegsverbrechertribunal genau für diese Themen einzurichten. Мы сумели учредить военный трибунал, который занимался именно такими делами.
Zudem ist Karadzics Festnahme eine weitere Erinnerung an den Wert von Kriegsverbrechertribunalen. Кроме того, арест Караджича становится еще одним напоминанием важности трибунала по военным преступлениям.
Die Angeklagten sollten allerdings vor ein internationales und nicht vor ein amerikanisches Tribunal gestellt werden. Но тех, кого обвиняют в совершении таких преступлений, должен судить международный - а не американский - суд.
Im vergangenen Monat erhielt ich die Nachricht, dass die Klage offiziell vom Tribunal akzeptiert worden ist. В прошлом месяце мне сообщили, что мой иск был официально принят к рассмотрению судом над Красными кхмерами.
Die Erfahrungen anderer Kriegsverbrechertribunale zeigen, dass es oft Jahre dauern kann, bis Fragen hinsichtlich politischer Asymmetrien gelöst sind. Опыт других судов, занимавшихся военными преступлениями, говорит о том, что для того, чтобы развеять сомнения по поводу политической предвзятости, могут потребоваться многие годы.
Das Tribunal hat außerdem das Recht, den Besitz der Betroffenen zu beschlagnahmen, wenn eine Strafe nicht bezahlt wird. Суд также имеет право конфисковать имущество нарушителя, если штраф не будет уплачен.
Dieses Tribunal wurde auf Grundlage von Kapitel VII der UNO-Charta etabliert und wird seinen Sitz in Holland haben. Суд был одобрен Хартией VII Устава ООН и будет располагаться в Голландии.
Das Tribunal verurteilte Serben, Kroaten und Bosnier gleichermaßen und erhob erst kürzlich Anklage gegen mehrere Anführer der Kosovarischen Befreiungsarmee. МУТЮ осудил сербов, хорватов и боснийцев, а недавно предъявил обвинение нескольким лидерам Освободительной Армии Косово.
Viele Serben fühlen sich außerdem durch die andauernden Prozesse ihrer früheren Führer vor dem Internationalen Kriegsverbrechertribunal in Den Haag erniedrigt. Многие сербы также чувствуют себя униженными в результате проводящихся процессов над их прежними лидерами в Международном Уголовном Трибунале в Гааге.
Erstens sollten die USA mit Unterstützung der Vereinten Nationen ein Kriegsverbrechertribunal schaffen, um über Saddam und seine Spitzengeneräle richten zu können. На первом этапе Соединенные Штаты при поддержке ООН должны создать трибунал по военным преступлениям для осуждения Саддама и его генералов, так как они должны знать, что, когда настанет день расплаты, их будут преследовать также, как Милошевича и его ближайших соратников.
Doch im Gegensatz zur Handhabung in anderen internationalen und gemischten Kriegsverbrechertribunalen erlaubt das örtliche Gesetz nur kambodschanischen Anwälten, die Angeklagten zu verteidigen. И все же вопреки практике других международных и смешанных судов над военными преступлениями, местный закон разрешает только камбоджийским адвокатам представлять обвиняемых.
Darüber hinaus sind in einer Zeit der globalen Medien und internationalen Kriegsverbrechertribunale die Kriterien für den Einsatz militärischer Mittel durch Staaten komplexer denn je geworden. Более того, в эру глобальных средств информации и международных судов по военным преступлениям, критерии использования государствами военной силы стали более сложными, чем когда-либо.
Meinungsumfragen in Serbien zeigen, dass eine große Mehrheit glaubt, das internationale Tribunal zur Ahndung von Kriegsverbrechen im ehemaligen Jugoslawien sei ein politisches Instrument, Serbien zu prügeln. Согласно опросам общественного мнения в Сербии, многие люди считают, что Международный суд над бывшей Югославией является политическим инструментом для удара по сербам.
Druck auf Kroatien und Serbien, Verdächtige festzunehmen und dem Tribunal zu übergeben - eine Bedingung für EU-Beitrittsverhandlungen - hat zu mehreren Auslieferungen geführt und weitere könnten folgen. Давление на Хорватию и Сербию с требованием арестовать и выдать подозреваемых (условие вступления в ЕС) привело к нескольким экстрадициям и может привести к новым.
Das internationale Tribunal für Kriegsverbrechen im ehemaligen Jugoslawien in Den Haag hat Slobodan Milosevic und einige andere Serben öffentlich angeklagt, Verbrechen im großen Stil begangen zu haben. Международный суд, рассматривающий уголовные дела бывшей Югославии в Гааге, публично обвинил Слободана Милошевича и несколько других сербов в преступлениях, совершенных в большом масштабе.
Sollten sie dieses Angebot ablehnen, muss ihnen unmissverständlich klar gemacht werden, dass sie (ebenso wie Saddam) nach dem Ende seiner Herrschaft, vor einem internationalen Kriegsverbrechertribunal angeklagt werden. В недвусмысленных выражениях до их сведения должно быть доведено, что в случае отказа сотрудничать, они предстанут (подобно самому Саддаму) перед международным военным трибуналом после того, как правлению последнего будет положен конец.
Dies ist besonders beachtenswert, berücksichtigt man, dass die USA während der Präsidentschaft George W. Bushs keinen der großen Verträge zur Schaffung eines internationalen Strafgerichtshofes und eines permanenten Kriegsverbrechertribunals unterzeichnet haben. Это особенно примечательно, учитывая, что ни один из значительных договоров о создании международного уголовного суда и постоянного трибунала по расследованию военных преступлений не был подписан США во время президентства Джорджа Буша-младшего.
Im letzten Jahr begann das Rote-Khmer-Tribunal, das die UN Kambodscha durchzuführen hilft, und ich beschloss zu Dokumentationszwecken eine Zivilklage über den Tod meines Vaters bei diesem Tribunal einzureichen. В прошлом году суд над Красными кхмерами, который ООН помог организовать Камбодже, начался, и я решил, что мне следует подать иск в суд о гибели моего отца.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.