Exemplos de uso de "typischen" em alemão com tradução para o russo

<>
Die Folgen einer typischen tiefen Finanzkrise sind etwas ganz anderes. Последствия типичного глубокого финансового кризиса - нечто абсолютно иное.
Hier haben wir einen typischen Kontaktruf im Südatlantik aus den 70ern. Это типичный контактный зов Южной Атлантики 70-х годов.
Bis dahin kannte man uns nicht als die typischen Frauen von Island. Нас не знали как типичных женщин в Исландии до тех пор.
Und diese orangene Linie markiert die typischen Gesänge der Buckelwale von der Ostküste. Эта оранжевая линия отмечает типичные песни горбатых китов с восточного побережья.
Bei einem typischen Zanharztbesuch werden Ihnen in etwa 15 bis 30 Milligramm entfernt. На типичном приёме у стоматолога, удаляется примерно от 15 до 30 миллиграммов.
Jetzt besprechen wir den typischen Verlauf der Behandlung, wie nicht-invasive Chirurgie aussieht. Теперь я покажу вам, как выглдит типичная подобная процедура, что представляет собой неинвазивная хирургия.
Die halbe Anzahl an Teilen sind im Nano verbaut, verglichen mit einem typischen PKW. Таким образом, удалось сократить в два раза число деталей, используемых в Нано, в сравнении с типичным автомобилем.
beginnt sich Amerika heute wieder Gott zuzuwenden", erklärte Beck im typischen Stil eines Fernsehpredigers. сегодня начинает возвращаться к Богу", - заявил Бек в типичном стиле телевизионных евангелистов.
Wir konnten sogar ungefähr einen Salat pro Woche in einem typischen New York Stadtwohnungsfenster ziehen. Нам удавалось выращивать один салат в неделю на окне типичной квартиры в Нью-Йорке.
Die Arbeit beruht auf Standardszenarien und unterliegt den typischen Vorbehalten von Prognosen für die ferne Zukunft. Эта работа основана на стандартных сценариях и содержит типичное толкование предсказаний далеко вперед.
Auf einer typischen Lachsfarm werden für jedes produzierte Kilo Lachs 3 bis 4 Kilogramm Wildfisch verfüttert. Типичная ферма по разведению лосося использует 3-4 килограмма дикой рыбы на каждый килограмм лосося, которого она производит.
Ich meine, wie müssen wir uns die Zahlen vorstellen - ein typisches Schmiergeld und die typischen Gebühren. Я имею ввиду, вы дали нам возможность составить представление о цифрах - типичная взятка и типичная плата.
In der Küche bereitet man den Gästen Tee, der in den typischen, bauchförmigen Armadu-Gläsern serviert wird. На кухне гостям готовят чай, который подают в типичных пузатых стаканах армуду.
Und diese Aufnahme zeigt die durchschnittliche Aktivität bei einer Gruppe von - wie wir sagen - typischen menschlichen Erwachsenen. На слайде показана средняя интенсивность использования региона по группе т.н. типичных взрослых субъектов.
Viele ideologische Falken jedoch sind weltliche Nationalisten, und ihre Sprache ähnelt der der typischen Nationalisten mittel- und osteuropäischer Prägung. Однако большинство из них являются светскими националистами, а их речи напоминают типичные речи националистов из Центральной и Восточной Европы.
Sperling unterscheidet sich grundlegend vom typischen Wirtschaftswissenschaftler, der dazu neigt, sich auf die Fortentwicklung von Wirtschaftstheorie und Statistik zu konzentrieren. Сперлинг принципиально отличается от типичных экономистов академиков, которые стремятся сконцентрироваться на продвижении экономической теории и статистики.
In der für Israel typischen zersplitterten politischen Landschaft würde dies den organisierten religiösen Parteien ermöglichen, eine erhebliche Macht über die Regierung auszuüben. В раздробленном политическом ландшафте, типичном для Израиля, это позволит организованным религиозным партиям оказывать существенное влияние на правительство.
Während einer typischen US-Rezession sinkt der S&P 500 im Durchschnitt um 28%, da die Einnahmen und Gewinne der Unternehmen sinken. при типичном спаде в США, индекс S&P 500 падает в среднем на 28% по мере сокращения корпоративных доходов и прибыли.
Außerhalb der Wände jener typischen muslimischen Haushalte, die ich in Marokko, Jordanien und Ägypten besuchte, war alles auf Sittsamkeit und Schicklichkeit ausgerichtet. За пределами стен типичных мусульманских домов, которые я посетила в Марокко, Иордании и Египте, все было скромно и пристойно.
Während einer typischen Rezession könnten die Zahlungsausfälle der Firmen jedoch auf 10 bis 15% ansteigen, wodurch massive Verluste für diejenigen drohen, die riskante Unternehmensanleihen halten. При типичном спаде показатель дефолтов среди корпораций может увеличиться до 10%-15%, угрожая массовыми потерями для держателей рискованных корпоративных облигаций.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!