Beispiele für die Verwendung von "unbekanntem" im Deutschen

<>
Da stand ich also wieder mit einem kleinen Team auf unbekanntem Terrain. И вот я снова с небольшой командой на неизвестной территории,
Wo Tom wohnt, ist unbekannt. Где Том живёт, неизвестно.
Beide sind dem Kranken völlig unbekannt Оба абсолютно незнакомы больному
Das Herdenverhalten, so dachte Keynes, rührt nicht von Täuschungsversuchen, sondern von der Tatsache, dass wir angesichts des Unbekannten Zuflucht in der Masse suchen. Согласно убеждений Кейнса, "стадное поведение" возникает не в результате попыток обмана, а благодаря тому, что мы ищем прибежища в цифрах перед лицом неведомого.
Wer hätte zu diesem Zeitpunkt geahnt, dass innerhalb eines Jahrzehnts ein unbekannter korsischer Soldat die französischen Armeen bis an die Ufer des Nils führen würde oder dass die Napoleonischen Kriege Europa bis 1815 ins Chaos stürzen würden? Кто бы мог предположить, что в течение десятилетия безвестный корсиканский солдат приведет французскую армию на берега Нила или что наполеоновские войны будут разрушать Европу вплоть до 1815 года?
Das ist die unbekannte Welt. Это - неизвестный мир.
Die Palästinenser haben sich in unbekannte Gewässer vorgewagt. Палестинцы вошли на незнакомую с политической точки зрения территорию.
Bekannte Unbekannte in diesem Herbst Известные неизвестные осени
Das Unbekannte wird als gefährlicher wahrgenommen als das Gewohnte. Незнакомое воспринимается более рискованным, чем знакомое.
Die Ursache des Brandes war unbekannt. Причина пожара была неизвестной.
Gefragt antwortet er, dass er nie eine Einladung von einem Unbekannten annehmen würde. Не задумываясь, отвечает, что никогда не принял бы запрос от незнакомого лица.
Doch viel ist noch immer unbekannt. Но многое остается неизвестным.
Sie musste lange warten und mochte es doch nicht, dazusitzen und unbekannte Menschen zu mustern. Ей пришлось ждать долго, а она не любила сидеть и разглядывать незнакомых людей.
Die fünf Unbekannten bei Deutschlands Wahlen Выборы в Германии с пятью неизвестными
Gleichzeitig wird die Effektivität der Polizisten stark durch die Tatsache beeinträchtigt, dass sie an Orten eingreifen müssen, die ihnen unbekannt sind. В то же самое время тот факт, что полицейским агентам приходится действовать в совершенно незнакомых им местах, значительно снижает их эффективность.
Die Pocken waren den amerikanischen Ureinwohnern unbekannt. Оспа была неизвестна коренным жителям Америки.
Aber wenn Sie am Strand stehen, möchte ich, dass Sie sich vorstellen, an der Grenze zu einer unbekannten Welt zu stehen. Когда вы стоите на берегу океана, я бы хотел, чтоб вы осознавали, что находитесь у края совершенно незнакомого вам мира.
Es gibt also viele drohende bekannte Unbekannte. Надвигающиеся известные неизвестные многочисленны.
Vor einem Jahr wagten die Ukrainer einen Ausblick auf das unbekannte Territorium jenseits der Kluft und fanden Demokratie und die Aussicht auf offenere und ehrlichere Wirtschaftsbedingungen. Год назад украинцы рискнули вступить на незнакомую территорию далеко за холмом и нашли демократию и обещание построить более открытую и честную экономику.
Das unbekannte Versprechen der Freiheit des Internets Неизвестная перспектива интернет-свободы
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.