Ejemplos del uso de "verbesserten sich" en alemán

<>
Die Kinder bekamen die Pillen, und ihre Leistungen verbesserten sich. Дети пили таблетки, и их успеваемость улучшилась.
Und so wurden ihnen L-Dopa verabreicht, und ihre Symptome verbesserten sich, aber sie waren nicht völlig asymptomatisch. Им прописали Леводопа, и их состояние улучшилось, но симптомы не исчезли полностью.
Zugleich jedoch verbesserten sich damals die Möglichkeiten, die Malaria unter Kontrolle zu bringen, dank mehrerer neu aufkommender Technologien: Тем не менее, на самом деле потенциал для борьбы с малярией улучшался, благодаря нескольким новейшим технологиям:
Und seine Kommunikation und soziale Interaktion verbesserten sich so markant, dass er eine normale Schule besuchen konnte und sogar ein Karate-Superstar wurde. Его общение и социальное взаимодействие улучшились настолько, что он мог посещать обычную школу и даже стал чемпионом по карате.
Auch langfristige Trends haben sich verbessert. Долгосрочные тенденции также улучшились.
Wir vergaßen, normale Leben zu verbessern. перестали думать об улучшении нормальной жизни;
Die Rhetorik hat sich gewiss verbessert. Красноречие, конечно, улучшилось.
Auch langfristige Trends haben sich verbessert. Долгосрочные тенденции также улучшились.
Das ist ein Rezept, um Wasserqualität zu verbessern. Это рецепт по улучшению качества воды.
Glauben Sie, dass sich die Situation verbessern lässt? Вы считаете, ситуация может улучшиться?
Zweitens haben sich die wirtschaftspolitischen Strategien wesentlich verbessert. Во-вторых, значительно улучшилась экономическая политика.
Diese Beziehungen können durch maßvollen Waffenabbau verbessert werden. Ограниченное сокращение вооружений может быть полезным для улучшения отношений.
Es erhöht das Einkommen, verbessert die Sozialhilfe, etc. увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д.
Die Bilanz verbessert sich dadurch um 500 Millionen $. Бухгалтерский баланс, таким образом, улучшается на 500 миллионов долларов.
Nur für Spitzenunternehmen hat sich die Lage verbessert. Улучшилось только состояние полноценного корпоративного сектора.
Die Bilanz verbessert sich dadurch um 500 Millionen $. Бухгалтерский баланс, таким образом, улучшается на 500 миллионов долларов.
Eine Rolle dabei spielt offensichtlich die verbesserte Kommunikationstechnologie. Очевидно, что улучшение коммуникационных технологий играет свою роль.
Seine Leistung verbesserte sich selbstredend in späteren Jahren. Однако, само собой, в последующие годы его управление улучшилось.
Seine Leistung verbesserte sich selbstredend in späteren Jahren. Однако, само собой, в последующие годы его управление улучшилось.
Wie verbessern wir die Lage ohne mehr Geld auszugeben? Как добиться улучшения ситуации без увеличения затрат?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.