Ejemplos del uso de "zu schade" en alemán

<>
Aber für das Erlernen von Sprachen ist mir die Zeit niemals zu schade. Но времени на изучение языков мне не жаль никогда.
Zu schade, dass sich dessen niemand je bewusst geworden ist, und seitdem wurde versucht, es zu unterdrücken. Жаль, что никто не простиг того, а пытаются с тех пор подавить все это.
Seit dem Machtwechsel in Frankreich von Chirac zu Sarkozy und in Deutschland von Schröder zu Merkel wird die Türkei seitens der EU hingehalten, vertröstet, ja die EU war sich im Falle Zyperns nicht einmal zu Schade, gegenüber Ankara gemachte Zusagen zu brechen und gemeinsam vereinbarte Regeln einseitig zu verändern. Когда, после решения ООН, министр обороны США Роберт Гейтс подверг резкой критике европейцев за их вклад в это отчуждение вследствие их поведения по отношению к Турции, его недипломатичная откровенность вызвала большой переполох в Париже и Берлине.
Zu schade. А жаль.
Sie ist - schade, dass Sie das auf dem Foto nicht sehen können - aber sie ist 3.65 Meter lang. Она, возможно, - жаль, что вы не можете увидеть это на фотографии - 3.7 метра в длину.
Wenn nicht, ist das Schade. Если нет - очень жаль.
Das ist wirklich schade. Печальный финал.
Schade, dass es nicht dafür gemacht ist, Autoren zu helfen, Bewegungen zu gründen. Но до чего же досадно, что оно не приспособлено для помощи писателям в создании движений.
Und das ist schade. И это постыдно.
Schade. Жалко.
Es ist schade, wenn jemand stirbt. Жаль, когда кто-то умирает.
Wie schade! Какая жалость!
Es ist schade, dass Sie nicht tanzen können. Жаль, что Вы не умеете танцевать.
Schade, dass sie so eine Egoistin ist! Жаль, что она такая эгоистка.
Das ist schade, dass Mary keinen Sinn für Humor hat. Жаль, что у Мэри нет чувства юмора.
Es ist schade, dass ich nicht abnehmen muss. Жаль, что мне не нужно сбрасывать вес.
Schade, dass Tom keine Nachricht hinterlassen hat! Жаль, что Том не оставил записки.
Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft. Жалко, что нельзя покупать чудеса как картошку.
Es ist schade, dass du nicht kommen kannst. Жалко, что ты не можешь пойти.
Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat. Жаль, что у него нет чувства юмора.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.