Exemples d’usage de "zu wasser und zu lande" en allemand avec traduction en russe

<>
In den Entwicklungsländern können der Zugang zu Wasser und verbesserte Transportsysteme in ländlichen Gegenden Frauen helfen, ihre Zeit besser zu nutzen. В развивающихся странах улучшение водоснабжения и транспортной системы в сельской местности может помочь женщинам лучше управлять своим временем.
Diese Untersee-Pipeline wird drei Mal so viel kosten wie eine neue Pipeline entlang bereits existierender Routen zu Lande, sie untergräbt die Energiesicherheit der östlichen Nachbarn Deutschlands und bedroht das empfindliche Ökosystem der Ostsee. Подводный трубопровод обойдется в три раза дороже нового газопровода вдоль существующих наземных маршрутов, подорвет энергетическую безопасность восточных соседей Германии и является угрозой для хрупкой экосистемы Балтийского моря.
Es ist sehr leicht, eine Flasche aus rostfreiem Stahl zu nehmen oder eine Glasflasche wenn man auf Reisen ist und vergessen hat, die eigene Stahlflasche mitzunehmen, und diese mit Wasser oder filtriertem Wasser zu füllen, im Vergleich zu Wasser in einer Plastikflasche zu kaufen. Ведь так просто приобрести бутылку из нержавейки или стеклянную бутылку в путешествии, если вы забыли свою металлическую бутылку дома и налить в нее воду, простую или фильтрованную, вместо покупки воды в пластике.
Auf dieser Karte ist alles Blaue unter Wasser und alles Gelbe ist über dem Wasserspiegel. Если посмотреть на карту, область, выделенная синим - это вода, а желтым обозначена возвышенность.
Was wir gemacht haben, ist, sie so gut es geht aufzuwärmen, mit Sauerstoff zu versorgen und zu versuchen, sie zu beleben, was auf 6.400 Metern schwierig ist, wenn das Zelt einfriert. Мы пытались отогреть их, как могли, дать им кислорода и попытаться привести их в чувство, что трудно сделать на высоте 21000 футов, когда палатка заморожена.
Wasserprojekte in ländlichen Gegenden, die Menschen großräumig Zugang zu Wasser ermöglichen, können sich als effizientes Werkzeug zur Vorbeugung von Konflikten erweisen. Сельские гидравлические проекты, которые гарантируют доступ к воде для этих жителей на больших участках земли, могут оказаться эффективными инструментами для предотвращения конфликтов.
Es gab ringsum kein Eis, aber ein Gletscher versank ins Wasser und eine Robbe saß darauf. Вокруг не было льда, но в море плавал осколок ледника, и на нём был тюлень.
Dieses war aus Kunstharz und zu leicht. Мой сокол был сделан из каучука и он был слишком легким.
Die Infrastruktur verbessert sich langsam, doch sind Straßen, Häfen, Zugang zu Wasser, und das Stromnetz in großen Teilen des Landes immer noch entsetzlich. Инфраструктура постепенно улучшается, но дороги, порты, доступ к воде и электроэнергии в большей части страны остаются в ужасном состоянии.
Ich schwamm mit 30 anderen Seeleoparden im Wasser und hatte keine einzige gefährliche Situation. Мне удалось повстречаться ещё с 30 особями, и они всегда были настроены доброжелательно.
Also ist das Verbreiten von guten und wertvollen Dingen notwendig, um soziale Netzwerk zu stützen und zu nähren. Таким образом, передача добрых и ценных вещей необходима для поддержания и развития социальных сетей.
Wenn Sie Seife, Wasser und Essen haben, wissen Sie, dann kann man lang Leben. Если у вас есть мыло, вода, еда то, знаете ли, вы можете прожить долго.
Und zu guter Letzt haben wir die Sicherheit. И дальше безопасность.
Die Erkenntnis besteht also darin, wie man diesen Prozess wirklich umkehrt also vom Kokon zur Spinndrüse geht und Wasser und Protein als Ausgangsmateralien erhält. Нужно было понять, как правильно провести обратный инжиниринг, перейти от кокона к железе и получить воду и белок, являющийся исходным материалом.
Ungefähr eine Viertel Million sind auf dem Weg zu diesen und zu anderen Kindern und weitere Viertel Million mehr werden zur Zeit angefordert. И около 250 тысяч в пути к тем и другим детям, а есть и ещё 250 тысяч, заказы на которые уже поступили.
unsere Probleme mit Wasser und Boden und Bevölkerung lösen, aber nicht unsere Probleme mit Giftstoffen, dann sind wir in Schwierigkeiten. если мы решим свои проблемы с водой, почвами и перенаселением, но не решим проблемы токсичного загрязнения, тогда мы в беде.
diese kleinen Sensoren, die Daten aus der Natur sammeln, die allgegenwärtige Datenverarbeitung, die es erlaubt, diese Daten zu verstehen und zu benutzen, und natürlich auch die sozialen Netzwerke, die es uns ermöglichen, zusammenzuarbeiten und mitzuwirken. эти крошечные датчики, собирающие данные, повсеместные вычисления, позволяющие понимать и использовать эти данные, и, конечно, социальные сети, благодаря которым люди сотрудничают и помогают друг другу.
Wir nehmen Wasser und drücken es gegen eine Membran. Мы берем воду и сталкиваем с мембраной.
Alles, was ich wollte, ist mich zusammen zu rollen und zu heulen. Все, чего я хотела - свернуться в клубок и рыдать.
Letztendlich waren es die Gebäude und nicht das Erdbeben, die 220.000 Menschen töteten, die 330.000 verletzten, die 1,3 Millionen Menschen vertrieben, die die Nahrungsversorgung kappten sowie Wasser und Nachschub für eine ganze Nation. В конце концов, не землетрясение, а здания убили 220 тысяч людей, ранили 330 тысяч, 1,3 миллиона превратили в беженцев, оставили без еды, воды и припасов целую нацию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !