Ejemplos del uso de "zunahmen" en alemán con traducción "рост"

<>
nahezu alle ihre Volkswirtschaften verzeichnen ein hohes, durch die Zunahmen bei Industrieproduktion und Export angetriebenes Wachstum. почти все экономики демонстрируют высокие темпы роста, чему способствует увеличение промышленного производства и экспорта.
Hohes Wachstum und Urbanisierung haben einen schnellen Anstieg von Einkommen in städtischen Bereichen hervorgerufen, mit kleineren Zunahmen in ländlichen Gebieten. Высокий уровень роста и урбанизации привели к быстрому увеличению доходов в городах при более низком росте в сельских областях.
Nachbarn, die einst Transitländer für den Drogenhandel waren, sind heute aufgrund ähnlich dramatischer Zunahmen bei der Opium- und Heroinabhängigkeit wichtige Verbraucherländer. Соседи, которые когда-то были транзитными государствами для перевозки наркотиков, теперь являются главными потребителями, вследствие подобного резкого роста употребления опиума и героина.
Die drei Phänomene, die das nominale BIP erhöhen - Zunahmen der realen Produktionsleistung, ein Anstieg des relativen Preises der Exporte und eine reale Währungsaufwertung - operieren nicht unabhängig voneinander. Три явления, которые повышают номинальный ВВП - рост реального объема производства, повышение относительных цен на экспорт и рост реального курса валют - не работают независимо друг от друга.
Aber jene raschen Zunahmen von Produktivität und Lohnsteigerungen, die Neoliberale wie ich selbst - hätte man uns 1995 erzählt, dass die mexikanischen Exporte in den kommenden zwölf Jahren auf das Fünffache steigen würden - voll Zuversicht vorhergesagt hätten, hat die erfolgreiche neoliberale Politik nicht geliefert. Однако успешная неолиберальная политика не привела к быстрому росту производительности труда и заработных плат рабочего класса, которые бы уверенно прогнозировали такие неолибералы как я, если бы в 1995 году нам сказали, что объемы экспорта Мексики увеличатся в пять раз в течение следующих 12 лет.
Und drittens aufgrund der Zunahme nichtstaatlicher Organisationen. И третье, благодаря росту неправительственных организаций.
Daher heute auch die Zunahme befristeter Arbeitsverträge. Отсюда и рост на временный прием на работу сегодня.
Wir beobachten eine kontinuierliche Zunahme bei den Männern. И мы видим устойчивый рост среди мужчин.
Das rapide Bevölkerungswachstum bedeutet eine Zunahme der jungen Bevölkerung. Быстрый рост населения означает увеличение в нем доли молодежи.
Die Berichte zeigen alle eine weit verbreitete Zunahme desselben, unveränderlichen Musters: Во всех случаях прослеживается рост общей тенденции:
Das ungelöste arabisch-israelische Problem führt zur Zunahme von Radikalismus und Extremismus. Неурегулированная арабо-израильская проблема приводит к росту радикализма и экстремизма.
Die Zunahme dieser Art von örtlicher Währung ist ein weiterer wirklich interessanter Aspekt. Поэтому, рост местных валют является очень интересным феноменом.
Die Zunahme der sozialen Spannungen wiederum würde ein politisches Chaos zur Folge haben. За ростом напряженности в обществе последуют политические беспорядки.
Die vorausgesagte Zunahme des globalen Wachstums im nächsten Jahr wird vielleicht nicht stattfinden. Прогнозируемого увеличения роста мировой экономики в следующем году, скорее всего, не произойдет.
Für die Chicagoer Ökonomen ist die Zunahme der Arbeitslosenzahlen eine freiwillige Entscheidung für mehr Freizeit. Чикагские экономисты объясняют рост числа неработающих их добровольным выбором праздной жизни.
Es gibt inzwischen 162 derartige Universitätsableger weltweit, eine Zunahme von 43% in den vergangenen drei Jahren. Сейчас по всему миру существует 162 университета-спутника, 43% рост всего за последние три года.
Vielleicht wird eine Zunahme beim wirtschaftlichen Wachstum diesen Ländern die Kraft geben, ihre gegenwärtigen Führer loszuwerden. Более быстрый экономический рост может придать этим странам силы сменить нынешних лидеров.
Und zweitens führt jede von stärkeren Exporten ausgehende Verbesserung beim BIP zu einer Zunahme der Importe. Во-вторых, любое улучшение ВВП происходит в результате роста экспорта, что ведет к увеличению импорта.
Dies hat dazu beigetragen, eine Zunahme nachhaltiger Mikrokredite an örtliche Unternehmen, deren Eigentümer Frauen sind, auszulösen. Это помогло стимулировать рост устойчивого микрофинансирования для местных предприятий, которыми владеют женщины.
Es führte die Zunahme auf das "nationalistische Predigen" zurück, das in beiden Ländern Fuß gefasst hat. Отчет связывает этот рост с "националистической пропагандой", имеющей место в обеих странах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.