Ejemplos de uso de "zusammenarbeiten" en alemán con traducción al ruso

<>
Cargill muss mit Bunge zusammenarbeiten. Нужно, чтобы Каргилл работала с Бунге.
Coke muss mit Pepsi zusammenarbeiten. Нам нужно, чтобы Кока-Кола работала с Пепси.
Greenpeace muss mit dem WWF zusammenarbeiten. Нам надо, чтобы Гринпис работал с WWF.
Wenn wir als Einheit zusammenarbeiten, müssen wir Erfolg haben." Если мы будем работать все вместе, как один, мы сможем добиться успеха".
Wir können diese Probleme nicht lösen, wenn wir nicht zusammenarbeiten. Мы сможем решить эти проблемы только сообща.
Mit tausend Julians, die zusammenarbeiten, wäre Mexiko ein ganz anderes Land. С тысячью таких Хулианов, объединенных вместе, Мексика стала бы совсем другой страной.
Und wenn wir zusammenkommen und zusammenarbeiten, können wir wunderbare Dinge erreichen. А когда мы собираемся вместе и работаем как один, мы можем достичь невероятных результатов.
Die USA sollten die japanische Initiative willkommen heißen und mit Asien als Ganzem zusammenarbeiten. США должны приветствовать инициативу Японии и найти общий язык с Азией в целом.
Nun, die Welt wird in Zukunft all die verschiedenen Arten von Denkern brauchen, die zusammenarbeiten. Итак, дело в том, что миру будут нужны все различные способы мышления, работающие вместе.
Eine von ihnen ist es einfach Vertrauen zu gewinnen von Individuen mit denen wir zusammenarbeiten. Одна из них - это завоевать доверие людей, с которыми мы работали во время полевых исследований.
Es geht darum, dass Konsumenten zusammenarbeiten, um vom Markt das zu bekommen, was sie wollen. Это касается потребителей, работающих вместе над тем, чтобы получить от рынка то, что им нужно.
Und die Studenten werden mit Vertretern der freien Wirtschaft an Designprojekten mit breiten Anwendungsmöglichkeiten zusammenarbeiten. Студенты будут работать с партнёрами из реального мира над разработкой проектов широкого применения.
Dies ist Joseph, einer meiner Studenten, mit dem ich drei Jahre in meinem Labor zusammenarbeiten durfte. Это мой студент Джозеф, с которым мне посчастливилось работать на протяжении трёх лет в моей лаборатории.
Wohin Sie auch gehen, Hunderttausende von Leuten, die mit Ihnen zusammenarbeiten, um Ihre epische Mission abzuschließen. Куда бы вы не пошли, сотни тысяч людей готовы работать с вами, чтобы вы выполнили свою эпическую миссию.
Das ist das Krankenhaus, mit dem wir in Delhi zusammenarbeiten, das Dr. Schroff Charity Eye Hospital. Это больница в Дели, где мы работаем, Schroff Charity Eye Hospital.
Wir können diese Werte verändern, die Firmen, mit denen wir zusammenarbeiten, und schließlich, gemeinsam, vielleicht die Welt. Мы сможем изменить ценности, компании, с которыми мы работаем и наконец вместе мы сможем изменить мир.
Politische Weitsicht würde es verlangen, dass beide Seiten ihre beträchtlichen Ressourcen vereinen und wo immer möglich zusammenarbeiten. Политически мудрым для обеих сторон было бы объединить свои существенные ресурсы и действовать рука об руку, где только возможно.
Zur letzten Gruppe gehören Grundstoff- und Baugewerbeunternehmen, die mit der Regierung des Autonomen Gebiets Tibet (TAR) selbst zusammenarbeiten. В последнюю группу входят компании, имеющие отношение к добыче и строительству, которые работают на партнерских отношениях с правительством Тибетского автономного района (ТАР).
Der Klimawandel kann nicht in einem Land behoben werden, sondern muss durch ein Zusammenarbeiten der Welt gelöst werden. Проблему изменения климата невозможно решить усилиями одной страны, ее надо решать объединенными усилиями всего мира.
Der G-20 Krisengipfel im November in Washington zeigte, dass die Regierungen zusammenarbeiten, um ihre Strategien zu koordinieren. Экстренная встреча в верхах Большой двадцатки, состоявшаяся в ноябре в Вашингтоне, показала, что правительства разных стран ведут работу по согласованию общих действий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.