Beispiele für die Verwendung von "zweieinhalb" im Deutschen
Vor zweieinhalb Jahren fiel ich vor Erschöpfung in Ohnmacht.
2,5 года назад я потеряла сознание от истощения.
Die Sterblichkeitsrate bei Geburt lag bei über zweieinhalb Prozent.
Смертность новорожденных была более 2,5 процентов.
Diese Projekte sind großangelegte, rekonfigurierbare Roboter - zweieinhalb bis vier Meter lange Proteine.
Это проекты - крупномасштабные реконфигурируемые роботы - 2,5 и 3,5 метровые белки.
Die Hochbahn ist eine alte Eisenbahn-Hochtrasse die sich zweieinhalb Kilometer mitten durch Manhattan erstreckt.
Хай Лайн - это старая ветка наземной железной дороги протяженностью в 2,5 км, которая проходит через Манхэттен.
Ich meine, Tausende von Dollar, viele Arbeitsstunden, um diesen zweieinhalb Meter hohen Roboter zu schaffen.
Я имею ввиду, тысячи долларов, множество человеко-часов для того, чтобы сделать этого 2,5 метрового робота.
Wir haben aufregende Maschinen, die uns in den Weltraum bringen - fünf Jahre [Bauzeit], zweieinhalb Millionen Teile.
У нас есть восхитительные машины которые могут доставить нас в космос - 5 лет, 2,5 миллиона частей.
Wir hatten ein zweieinhalb Tage altes Baby zuhause, es war unseres - wir hatten es niemandem weggenommen.
B это время дома у нас находился ребёнок, всего 2,5-дней от роду - наш собственный, а не соседский.
Wir hatten ein Team, das letztes Jahr an einem Projekt in Boston arbeitete, für das drei Leute zweieinhalb Monate brauchten.
В прошлом году в Бостоне над одним проектом у нас работала команда из трёх человек на протяжении 2,5 месяцев.
In der gegenwärtigen Fertigungsindustrie haben wir Wolkenkratzer - zweieinhalb Jahre [Bauzeit], eine halbe bis eine Million Teile, ziemlich komplex, neue und aufregende Technologien aus Stahl, Beton, Glas.
Итак, на текущей стадии промышленного развития у нас есть небоскребы - 2,5 года, от 500 000 до миллиона частей, достаточно сложные, новые потрясающие технологии в стали, бетоне и стекле.
Angloamerikaner haben zweieinhalb mal mehr Anagramme gelöst wenn sie sie selbst aussuchen durften als wenn die Anagramme von Miss Smith oder ihren Müttern für sie ausgewählt wurden.
Англо-американцы собрали в 2,5 раза больше анаграмм, когда выбирали их сами, в сравнении со случаями, когда мисс Смит или мамы делали это за них.
Um dieses Ziel zu erfüllen, müssten die nicht auf Kohlenstoff basierenden Energiequellen 2100 verblüffende zweieinhalb Mal mehr Energie liefern, als weltweit insgesamt im Jahr 2000 an Energie verbraucht wurde.
чтобы добиться этой цели, источники энергии, которые работают без выброса углерода, должны быть в 2,5 раза мощнее в 2100 году, чем был уровень общего мирового потребления энергии в 2000 году.
Das beinhaltet etwa dreieinhalb bis sechs Jahre für die Standortgenehmigung und weitere zweieinhalb bis vier Jahre für eine Baugenehmigung und dann vier bis neun Jahre für die eigentliche Errichtung.
В это включается от 3,5 до 6-и лет на получение разрешения на участок, от 2,5 до 4-х лет на согласование и получение разрешений на строительство, и затем от 4 до 9-и лет на фактическое строительство.
Und diese endokrinen Disruptoren sind natürlich eine Sache, die mit der Brustkrebs-Epidemie, der Übergewichts-Epidemie, dem um zweieinhalb Jahre früheren Einsetzen der Pubertät junger Mädchen und ähnlichen Dingen in Zusammenhang gebracht wird.
И конечно, эти эндокринные разрушители непосредственно причастны к вспышке рака молочной железы, эпидемии ожирения, сокращению на 2,5 года среднего возраста наступления половой зрелости у девочек и другим схожим обстоятельствам.
Barack will zweieinhalb Millionen Jobs schaffen.
Барак хочет создать два с половиной миллиона новых рабочих мест.
Sie datieren zurück auf ungefähr zweieinhalb Millionen Jahre.
Они были сделаны около двух с половиной миллионов лет назад.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung