Exemples d’usage de "cuchara grande" en espagnol avec traduction en allemand

<>
¡Mi cuchara es muy grande! Mein Löffel ist sehr groß!
¡Mi cuchara es demasiado grande! Mein Löffel ist zu groß!
Mi perro es casi la mitad de grande que el de usted. Mein Hund ist fast halb so groß wie Ihrer.
Esta cuchara es de sopa. Dieser Löffel ist ein Suppenlöffel.
El pez sin atrapar siempre es grande. Der Fisch, den man nicht fängt, ist immer groß.
Dame la cuchara. Gib mir den Löffel.
Tom tiene un armario grande en su dormitorio. Tom hat einen großen Schrank in seinem Schlafzimmer.
Mamá está revolviendo la sopa con una cuchara de madera. Mama rührt die Suppe mit einem Holzlöffel um.
Lamentablemente, los poemas no entusiasman a un público grande. Leider begeistern Gedichte kein großes Publikum.
¿Tenés un cuchara para que revuelva el arroz? Hast du einen Löffel, damit ich den Reis umrühren kann?
La desconfianza era grande. Das Misstrauen war groß.
Necesito una cuchara, un tenedor y un cuchillo. Muchas gracias. Ich brauche einen Löffel, eine Gabel und ein Messer. Vielen Dank.
Júpiter es el planeta más grande del sistema solar. Jupiter ist der größte Planet des Sonnensystems.
¿Qué tan grande es tu casa? Wie groß ist dein Haus?
Él tenía una casa grande y dos autos. Er besaß ein großes Haus und zwei Autos.
Un pavo es un poco más grande que un pollo. Ein Truthahn ist ein bisschen größer als ein Huhn.
Soy más grande que tú. Ich bin größer als du.
La montaña Asama no es tan grande como el monte Fuji. Der Asama ist nicht so hoch wie der Fuji.
No es una pieza grande, pero es bella. Es ist kein großes Zimmer, aber es ist schön.
Un coche pequeño es más económico que uno grande. Ein kleines Auto ist günstiger als ein großes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !