Ejemplos del uso de "empezó" en español con traducción "anfangen"

<>
Mi corazón empezó a latir. Mein Herz fing an zu klopfen.
Ella empezó a hablarle al perro. Sie fing an, mit dem Hund zu sprechen.
La película empezó a las 2. Der Film hat um 2 Uhr angefangen.
Apenas había comenzado cuando empezó a llover. Ich hatte gerade angefangen, als es zu regnen begann.
Cogió la guitarra y empezó a tocar. Er nahm die Gitarre und fing an zu spielen.
Apagó la tele y empezó a estudiar. Er schaltete den Fernseher aus und fing an zu lernen.
Él empezó a llorar apenas oyó la noticia. Er fing an zu weinen, sobald er die Nachricht hörte.
La habitación empezó a girar después de haber bebido unos tragos. Das Zimmer fing an sich zu drehen, nachdem ich zu viel getrunken hatte.
Empecé a leer el libro. Ich fing an das Buch zu lesen.
¿Ya ha empezado la película? Hat der Film schon angefangen?
¿Has empezado a estudiar inglés? Hast du angefangen, Englisch zu lernen?
Hemos empezado a reciclar periódicos. Wir haben angefangen, Zeitungen wiederzuverwerten.
Deberías empezar lo antes posible. Du solltest so bald wie möglich anfangen.
Todos están ahí, podemos empezar. Alle sind da, wir können anfangen.
Voy a empezar a presentándome. Ich werde damit anfangen, mich vorzustellen.
¿Cuándo empezaste a estudiar alemán? Wann hast du angefangen, Deutsch zu lernen?
¿Cuándo empezaste a estudiar latín? Wann hast du angefangen Latein zu lernen?
Él ha empezado a buscar trabajo. Er hat angefangen, sich nach Arbeit umzusehen.
El virus está empezando a mutar. Der Virus fängt an zu mutieren.
Tenemos que empezar de una vez. Wir müssen sofort anfangen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.