Ejemplos de uso de "hecho cotidiano" en español con traducción al alemán

<>
Mi refresco cotidiano es jugo de manzana con agua mineral, pero también me gusta el jugo de naranja. Mein übliches Getränk ist Apfelsaft mit Mineralwasser, aber auch Orangensaft mag ich.
No sé si él lo habría hecho por mí. Ich weiß nicht, ob er das für mich getan hätte.
Él murió sin haber hecho un testamento. Er starb, ohne ein Testament gemacht zu haben.
Este vino está hecho de uvas. Dieser Wein wird aus Trauben gemacht.
Debo confesar que mi teoría no da cuenta de ese hecho. Ich gebe zu, dass meine Theorie diese Tatsache nicht berücksichtigt.
¿Has hecho los preparativos para mañana? Hast du alles für morgen vorbereitet?
El clima de ayer de hecho fue horrible. Das gestrige Wetter war in der Tat abscheulich.
De hecho, se veía ridículo. In der Tat sah er lächerlich aus.
El niño se ha caído en un charco y está hecho un asco. Der Bub ist in eine Pfütze gefallen und hat sich dabei ganz dreckig gemacht.
Es un hecho: fumar perjudica la salud. Es ist eine Tatsache, dass Rauchen der Gesundheit schadet.
¿Qué has hecho esta semana? Was hast du diese Woche gemacht?
Del dicho al hecho hay mucho trecho. Das ist leichter gesagt als getan.
No podría haberlo hecho sin ti. Gracias. Ich hätte es ohne dich nicht machen können. Danke.
Solo puedo lamentar el hecho. Ich kann das Vorkommnis nur bedauern.
¿Esto está hecho de madera o de metal? Ist es aus Holz oder Metall?
Él ha hecho de mí lo que soy hoy. Er hat aus mir gemacht, was ich heute bin.
No podemos negar el hecho de que Jessie es honesto. Wir können nicht bestreiten, dass Jessie eine ehrliche Haut ist.
¿Le he hecho daño? Habe ich Ihnen weh getan?
He hecho una lista de las cosas que me gustaría comprar. Ich habe eine Liste von Dingen erstellt, die ich gern kaufen würde.
Él se ha hecho rico. Er wurde reich.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.