Ejemplos del uso de "quizás" en español

<>
Quizás ella supiera la respuesta. Vielleicht wusste sie die Antwort.
Quizás ella pueda decirte más. Vielleicht kann sie dir mehr erzählen.
Él quizás es italiano o español. Vielleicht ist er Italiener oder Spanier.
Quizás él haya perdido el avión. Er hat vielleicht das Flugzeug verpasst.
Quizás sea lo mismo para él. Vielleicht wird es für ihn genauso sein.
Quizás él ha perdido el avión. Er hat vielleicht das Flugzeug verpasst.
Quizás tengas razón, fui un egoísta. Vielleicht hast du Recht, ich war egoistisch.
Quizás mis gestos ya revelaron mi propósito. Vielleicht hat meine Miene schon meine Absicht verraten.
Tom quizás no piense que esto sea gracioso. Tom findet das vielleicht nicht so lustig.
Ella estaba quizás algo más pálida que de costumbre. Sie war vielleicht etwas blasser als gewöhnlich.
Para mantenerme despierto quizás debería beber un poco más de café. Um wach zu bleiben, müsste ich vielleicht etwas mehr Kaffee trinken.
Si él hubiera seguido el consejo de su doctor, quizás no habría muerto. Wenn er dem Rat seines Arztes gefolgt wäre, wäre er vielleicht nicht gestorben.
Algunos científicos creen que los delfines son, después de los humanos, los animales más inteligentes del mundo, y que algún día quizás podremos hablar con ellos. Manche Wissenschaftler denken, dass Delfine nach dem Menschen die intelligentesten Tiere der Welt sind, und dass wir vielleicht eines Tages mit ihnen reden könnten.
Comúnmente se dice que un poeta es un hombre capaz de escribir texto con un ritmo expresivo y quizás incluso con rimas, pero en realidad, esta persona debe conocer mucho más. Gewöhnlich sagt man, dass ein Dichter ein Mensch sei, der Texte mit einem ausdrucksstarken Rhythmus und vielleicht sogar mit Reimen zu schreiben versteht, doch in Wirklichkeit muss dieser Mensch viel mehr können.
Quizás ella se olvidó el paraguas en el autobús. Es kann sein, dass sie ihren Regenschirm im Bus liegen lassen hat.
Quizás entienda la frase, pero no soy capaz de traducirla. Ich verstehe zwar den Satz, aber ich bin nicht in der Lage, ihn zu übersetzen.
Quizás me dé pronto por vencido y en lugar de eso me eche una siesta. Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.
Según el Duden, uno debería escribir "heute Morgen", aún cuando quizás pueda ser bastaste tonto. Nach Duden soll man »heute Morgen« schreiben, auch wenn das wohl reichlich bescheuert sein dürfte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.