Exemples d’usage de "Crecí" en espagnol avec traduction en français

<>
Crecí en un pequeño pueblo. J'ai grandi dans une bourgade.
Los niños crecen tan rápido. Les enfants grandissent si vite.
Tom deja crecer su bigote. Tom laisse pousser sa moustache.
Con el saber, crece la duda. Avec le savoir, croît le doute.
Pinocho dice: "Ahora me va a crecer la nariz". Pinocchio dit : "Maintenant mon nez va s'allonger".
Nació en Osaka pero creció en Tokio. Il est né à Osaka mais a grandi à Tokyo.
Un cerezo crecía en el jardín. Un cerisier poussait dans le jardin.
A los imbéciles no tienes ni que plantarlos ni que sembrarlos, crecen ellos solos. Les imbéciles n'ont besoin d'être ni plantés ni semés, ils croissent tout seuls.
Mi hijo creció cinco pulgadas el año pasado. Mon fils a grandi de cinq pouces l'an dernier.
Un bigote crece en el labio superior. Une moustache pousse sur la lèvre supérieure.
Las uñas de la mano crecen casi cuatro veces más rápido que las de los pies. Les ongles des doigts croissent environ quatre fois plus vite que ceux des pieds.
A veces las críticas ayudan a crecer. A veces no. Parfois les critiques aident à grandir. Parfois non.
Hay gente que piensa que el ananá crece bajo tierra. Il y a des gens qui croient que l'ananas pousse sous terre.
Cuando creció aprendió a ver las cosas desde una perspectiva más amplia. Quand il eut grandi, il apprit à voir les choses dans une perspective plus large.
Mientras comíamos el postre crecía el deseo por viajar a este país. Pendant que nous mangions le dessert, le désir de voyager vers ce pays grandissait.
- Está bien -rio Dima-, todavía estoy creciendo después de todo. Pronto me quedará bien. « C'est bon », rit Dima. « Je suis toujours en train de grandir, après tout. Il sera vite à ma taille. »
Cuando tus hijos son pequeños te los comerías. Cuando crecen te arrepientes de no haberlo hecho. Quand tes enfants sont petits, tu les mangerais. Quand ils grandissent, ils te font regretter de ne pas l'avoir fait.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !