Verwendungsbeispiele von "busques tres pies al gato" im Spanischen mit Übersetzung ins Französische

<>
No le busques tres pies al gato. Ne va pas chercher midi à quatorze heures.
Dejo entrar al gato. Je laisse entrer le chat.
Al gato le gusta dormir. Le chat aime dormir.
Ella asustó al gato. Elle a effrayé le chat.
El chico cogió al gato por la cola. L'enfant attrapa le chat par la queue.
La curiosidad mató al gato. C'est la curiosité qui a tué ce chat.
El niño le tiró una piedra al gato. L'enfant lança une pierre au chat.
He dejado entrar al gato. J'ai laissé entrer le chat.
¡Es una historia sin pies ni cabeza! C'est une histoire sans queue ni tête !
Si oyes ruido de cascos, no busques cebras. Si tu entends des bruits de sabots, ne cherche pas de zèbres.
Se casaron hace tres meses. Ils se sont mariés il y a trois mois.
Un gato estaba sentado en la silla. Un chat était assis sur la chaise.
Mi mamá se fijó que mis pies no estaban limpios. Ma mère remarqua que mes pieds n'étaient pas propres.
Hace tres semanas que ella está enferma. Ça fait trois semaines qu'elle est malade.
Déjala tranquila ya que está muy triste por la muerte de su gato. Laisse la tranquille triste qu'elle est pour la mort de son chat.
Necesito loción para los pies. Il me faut une lotion pour les pieds.
Escribe un poema de cuatro estrofas de tres líneas cada una. Écrivez un poème de quatre strophes de trois vers chacune.
Hay un gato bajo el escritorio. Il y a un chat sous le bureau.
La planta de los pies es insensible al calor y al frío. La plante des pieds est insensible à la chaleur et au froid.
Su discurso duró tres horas. Son discours dura trois heures.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!