Ejemplos del uso de "de lo contrario" en español

<>
Tengo muchas cosas que hacer, de lo contrario aceptaría tu invitación. J'ai beaucoup à faire, sinon j'accepterais votre invitation.
No tengo ninguna prueba de lo contrario. Je n'ai aucune preuve du contraire.
Lo contrario de incómodo es cómodo. Le contraire de incommode est commode.
¡Es lo único de lo que podíamos estar seguros! C'est la seule chose dont nous puissions être certains !
No es ni uno ni lo otro, sino todo lo contrario. Ce n'est pas ni l'un ni l'autre, mais tout le contraire.
Es más peligroso de lo que pensaba. C'est plus dangereux que je ne le pensais.
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero. Et pourtant, le contraire aussi est toujours vrai.
Este año el invierno parece retrasarse mucho más de lo normal. L'hiver semble s'attarder cette année beaucoup plus longtemps que d'habitude.
El nivel de radiación en la central japonesa de Fukushima sigue siendo un tema controvertido. Unos medios aseguran que ha disminuido, otros apuntan a justo lo contrario. Le niveau de radiations dans la centrale japonaise de Fukushima continue d'être un sujet controversé. Certains media assurent qu'il a diminué, d'autres affirment le contraire.
La mitad de lo que escribimos es dañino, la otra mitad es inútil. La moitié de ce que nous écrivons est nuisible, l'autre moitié est inutile.
No puedo decir lo contrario. Je ne peux pas dire le contraire.
Ella habló a su superior de lo que pensaba. Elle dit à son supérieur de qu'elle pensait.
Nada de lo que hemos hecho hoy ha salido como lo planeamos. Rien de ce que nous avons fait aujourd'hui ne s'est déroulé selon le plan.
Yo te voy a dar un magnífico e ilustrador ejemplo de lo que leo. Je vais te donner un magnifique et lumineux exemple que j'ai lu.
Eres responsable para siempre de lo que domesticas. Tu es responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.
Hay algo de lo que tengo que informarte inmediatamente. Il y a quelque chose dont je dois vous informer sans tarder.
La amistad es una virtud mucho más importante de lo que uno cree comúnmente. L'amitié est une vertu beaucoup plus importante que ce que l'on croit habituellement.
He estado mucho más ocupado de lo que esperaba. J'ai été bien plus occupée que prévu.
Las preguntas del examen de ayer eran mucho más fáciles de lo que había previsto. Les questions dans l'examen d'hier étaient beaucoup plus faciles que je ne l'avais prévu.
Yo te amo más de lo que te ama él. Je t'aime plus que lui ne t'aime.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.