Usage examples of "deberían" in Spanish with translation to French

<>
Translations: all199 devoir192 falloir7
Los niños deberían jugar fuera. Les enfants devraient jouer à l'extérieur.
Ustedes deberían hacer reparar su coche. Vous devriez faire réparer votre voiture.
Los políticos deberían cumplir sus promesas. Les politiciens devraient tenir leurs promesses.
Los niños deberían obedecer a sus padres. Les enfants devraient obéir à leurs parents.
Los niños deberían obedecer a la autoridad. Les enfants devraient obéir à l'autorité.
No saben qué deberían hacer con el dinero. Ils ne savent pas ce qu'ils devraient faire avec l'argent.
No soy una oración. Deberían borrarme de Tatoeba. Je ne suis pas une phrase. Je devrais être effacé de Tatoeba.
Deberían tener derecho a decidir por sí mismos. Elles devraient avoir le droit de décider par elles-mêmes.
Aquellos que viven en casas de cristal no deberían tirar piedras. Ceux qui habitent des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.
Los traductores alemanes, como siempre con retraso, todavía no habían traducido esta oración, y Tom y Mary se inquietaban por saber si deberían pasar por otra traducción para llegar a la oración en lojban. Les traducteurs allemands, toujours en retard, n'avaient pas encore traduit cette phrase et Tom et Mary s'inquiétaient de savoir s'ils devraient passer par une autre traduction pour atteindre la phrase en lojban.
Ella debe atender al anciano. Elle doit s'occuper du vieil homme.
Debes creer en ti mismo. Il faut croire en toi-même.
Jim debe ser hospitalizado inmediatamente. Jim doit être hospitalisé immédiatement.
Debo ayudar a mi madre. Il faut que j'aide ma mère.
¿Cómo se debe entender eso? Comment doit-on comprendre cela ?
Estoy preparado para recibirles como debe ser. Je suis prêt à les recevoir comme il faut.
Esto debe ser un error. Ça doit être une erreur.
Se debe hacer algo inmediatamente para arreglar este problema. Il faut faire quelque chose immédiatement pour régler ce problème.
Debe ser difícil para ti. Ça doit être dur pour toi.
Él es un caballero y debe ser tratado como tal. C'est un gentleman et il faut le traiter comme tel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!