Usage examples of "hábito de comerse las uñas" in Spanish with translation to French

<>
Nunca me corto las uñas por la noche. Je ne me coupe jamais les ongles la nuit.
Es difícil abandonar el hábito de fumar. C'est dur de perdre l'habitude de fumer.
Las uñas de la mano crecen casi cuatro veces más rápido que las de los pies. Les ongles des doigts croissent environ quatre fois plus vite que ceux des pieds.
El sociólogo tiene el hábito de rascarse la espalda. Le sociologue a l'habitude de se gratter l'épaule.
Ella tiene el hábito de guardar viejas cartas. Elle a pour habitude de conserver les vieilles lettres.
Tom sabía que en todas las frases, la última palabra sería siempre la de Mary. Tom savait bien que dans toutes les phrases, le dernier mot serait toujours pour Mary.
Tú debes deshacerte de ese mal hábito. Tu dois te débarrasser de cette mauvaise habitude.
No es necesario comerse la cabeza con eso. Ce n'est pas la peine de se prendre la tête avec ça.
¿Un cheque en blanco? ¡Esos solo existen en las películas! Un chèque en blanc ? Ça on en voit que dans les films !
El hábito no hace al monje. L'habit ne fait pas le moine.
La col puede comerse cruda. On peut manger le chou, cru.
Un curandero con experiencia puede quebrar las maldiciones y curar el mal de ojo. Un guérisseur qui a de l'expérience peut lever les malédictions et dissiper le mauvais œil.
El hábito es una segunda naturaleza. L'habitude est une seconde nature.
Las personas que aman no dudan de nada, o dudan de todo. Les gens qui aiment ne doutent de rien, ou doutent de tout.
Volveré a llamar a las 4. Je vais rappeler à 4 heures.
La mayoría de las escuelas no fueron concebidas para transformar la sociedad, sino que para reproducirla. La plupart des écoles ont été conçues non pas pour transformer la société, mais pour la reproduire.
Las clases empiezan pronto de nuevo. Les cours reprennent bientôt.
¿Le viene bien a las seis? Est-ce que six heures vous conviendrait ?
¡Deja ya de pedirme bebidas! ¿Por qué no te las pagas tú? Arrête de me demander à boire ! Va te servir toi-même.
El dinero abre todas las puertas. L'argent ouvre toutes les portes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!