Exemples d’usage de "larga" en espagnol avec traduction en français

<>
Él tiene una nariz larga. Il a un long nez.
Ésta es la novela más larga que he leído hasta ahora. C'est le plus grand roman que j'ai jamais lu.
¡La vida no es larga sino ancha! La vie n'est pas longue, elle est large !
Ella vivió una vida larga. Elle vécut une longue vie.
Mi perro tiene la cola larga. Mon chien a une longue queue.
Bueno, la noche es muy larga, ¿no? Et bien, la nuit est très longue, n'est-ce pas ?
Bienvenidos a la larga noche de queso y vino. Bienvenue à la longue nuit du vin et du fromage.
Con 25 letras, "anticonstitutionnellement" es la palabra más larga en francés. Avec 25 lettres, « anticonstitutionnellement » est le mot français le plus long.
Los alquimistas buscaron durante mucho tiempo el elixir de la larga vida. Les alchimistes recherchèrent pendant longtemps l'élixir de longue vie.
"Me aburro." "A menudo ése es el precio a pagar por una larga vida." « Je m'ennuie. » « C'est souvent le prix à payer pour une longue vie. »
La vida es una enfermedad larga que duerme rara vez y nunca se puede curar. La vie est une longue blessure qui s'endort rarement et ne se guérit jamais.
Habiéndose reconciliado después de una larga riña, Tom y Mary se reencontraron en medio de esta frase. S'étant réconciliés après une longue brouille, Tom et Mary se retrouvèrent au milieu de cette phrase.
Aquel puente no es largo. Ce pont n'est pas long.
Ella está acostumbrada a caminar largas distancias. Elle est habituée à marcher de grandes distances.
Este camino es muy largo. Ce chemin est très long.
Ella tiene el cabello largo. Elle a de longs cheveux.
María tiene el pelo largo. Maria a les cheveux longs.
Ella tiene el pelo largo. Elle a de longs cheveux.
Hemos hecho un largo viaje. Nous avons fait un long voyage.
Los conejos tienen largas orejas. Les lapins ont de longues oreilles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !