Ejemplos del uso de "las" en español con traducción "vous"

<>
¿Os interesan las lenguas extranjeras? Vous intéressez-vous aux langues étrangères ?
¿Le viene bien a las seis? Est-ce que six heures vous conviendrait ?
Coged todas las galletas que queráis. Prenez autant de biscuits que vous voulez.
¿Van a trabajar hasta las diez? Allez-vous travailler jusqu'à dix heures ?
Algo para las quemaduras de sol, por favor Quelque chose pour un coup de soleil, s'il vous plaît
¿A qué hora te levantas por las mañanas? À quelle heure vous réveillez-vous le matin ?
Llamadme a las nueve de la mañana, por favor. Appelez-moi à neuf heures du matin, s'il vous plait.
¿No os han enseñado nunca a dar las gracias? On ne vous a jamais appris à dire merci ?
Tengo cita para que me vea el médico a las cuatro. J'ai pris rendez-vous chez le médecin à quatre heures.
Le ruego que espere hasta las tres, a esa hora ella estará de vuelta. Je vous prie d'attendre jusqu'à trois heures; elle sera alors de retour.
Les conduciré hasta otras victorias. Je vous mènerai vers d'autres victoires.
¿Cree usted en los fantasmas? Est-ce que vous croyez aux fantômes ?
¡Los veré en Corea amigos! Je vous verrai en Corée mes amis !
Soy más guapa que ustedes. Je suis plus belle que vous.
¿En qué mes nacieron ustedes? Quel mois êtes-vous nées ?
Soy más guapo que ustedes. Je suis plus beau que vous.
¿Ustedes tienen pinturas del renacimiento? Auriez-vous des peintures de la Renaissance ?
Tengo una cosita para ustedes. J'ai un petit quelque chose pour vous.
¿Ustedes también van a Kiel? Vous allez aussi à Kiel ?
¿Y no les ha ayudado nadie? Et personne ne vous a aidé ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.