Exemples d’usage de "pidió" en espagnol avec traduction en français

<>
Él me pidió un favor. Il m'a demandé une faveur.
Ella pidió ayuda, pero nadie vino. Elle demanda de l'aide, mais personne ne vint.
Ella me pidió que lo hiciera. Elle m'a demandé de le faire.
Ella le pidió ayuda a él. Elle lui a demandé de l'aide.
Él me pidió que lo hiciera. Il m'a demandé de le faire.
Ella le pidió consejo a su amigo. Elle demanda conseil à son ami.
Tom pidió una sábana y una almohada. Tom a demandé un drap et un oreiller.
Ella le pidió que abriera la ventana. Elle lui a demandé d'ouvrir la fenêtre.
Sólo un invitado pidió un almuerzo vegetariano. Un seul invité demanda un déjeuner végétarien.
Él me pidió que guardase el secreto. Il me demanda de garder le secret.
Él me pidió que guardara el secreto. Il me demanda de garder le secret.
Mary pidió un aumento a su jefe. Marie a demandé une augmentation à son patron.
Ella le pidió consejo a su profesor. Elle demanda conseil à son professeur.
Un hombre se acercó y pidió una cerilla. Un homme s'approcha et demanda une allumette.
Él le pidió que le llamara más tarde. Il lui a demandé de l'appeler plus tard.
María le pidió un aumento a su jefe. Marie a demandé une augmentation à son patron.
Ella me pidió que me pusiera a su lado. Elle me demanda de me mettre à côté d'elle.
Tom le pidió a Mary que vigilara a los niños. Tom a demandé à Mary de surveiller les enfants.
Él pidió prestado dinero al banco para comprar una casa nueva. Il a demandé un emprunt à la banque pour acheter une nouvelle maison.
Tom me pidió que fuera a buscar a Mary al aeropuerto. Tom m'a demandé d'aller chercher Mary à l'aéroport.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !