Ejemplos del uso de "se quieren" en español

<>
John y Ann se quieren. John et Ann s'aiment.
Mejor ser odiado por lo que eres que querido por lo que no eres. Il vaut mieux être détesté pour ce que l'on est, qu'aimé pour ce que l'on n'est pas.
Nos estudiamos durante tres semanas, nos queremos durante tres meses, nos peleamos durante tres años, nos toleramos durante treinta años y los niños vuelven a empezar. On s'étudie trois semaines, on s'aime trois mois, on se dispute trois ans, on se tolère trente ans et les enfants recommencent.
¿Quieren hacerse ricos? Voulez-vous devenir riches ?
¿Quieren hacerse ricas? Voulez-vous devenir riches ?
¿Quieren un poco de café? Voulez-vous un peu de café ?
¿Qué quieren beber? Que voulez-vous boire ?
La mayoría de las personas sólo quieren oír su propia verdad. La plupart des gens ne veulent qu'entendre leur propre vérité.
Los padres quieren a sus hijos. Les parents aiment leurs enfants.
Por favor, llámenme en cuanto hayan decidido lo que quieren hacer. S'il vous plaît téléphonez-moi quand vous aurez décidé ce que vous voulez faire.
¿A cuál heladería quieren ir? À quel glacier voulez-vous aller ?
Estos políticos quieren construir un puente a ninguna parte. Ces politiciens veulent construire un pont vers nulle part.
¿Por qué soy el único del que se quejan? Ellos sólo quieren que yo sirva de ejemplo y me están usando como chivo expiatorio. Pourquoi suis-je le seul dont ils se plaignent ? Ils veulent juste faire de moi un exemple et m'utilisent comme bouc émissaire.
Ni siquiera los mismísimos déspotas niegan que la libertad sea excelente, es sólo que la quieren sólo para ellos, y mantienen que todos los otros son indignos. Les despotes eux-mêmes ne nient pas que la liberté ne soit excellente ; seulement ils ne la veulent que pour eux-mêmes, et ils soutiennent que tous les autres en sont indignes tout à fait.
Quieren participar en los Juegos Olímpicos. Ils veulent participer aux Jeux Olympiques.
¿Quieren ustedes esta camiseta? Voulez-vous cette chemise ?
Sus hijos hacen lo que quieren. Leurs enfants font ce qu'ils veulent.
¿Por qué los hombres nunca son felices? Porque siempre quieren lo imposible. Pourquoi les hommes ne sont-ils jamais heureux ? Parce qu'ils veulent toujours l'impossible.
¿Qué quieren? Que voulez-vous ?
Todos quieren conocerte ¡eres famoso! Tout le monde veut te rencontrer, tu es célèbre !
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.